Parallel Verses
Youngs Literal Translation
And at the feast the governor had been accustomed to release one to the multitude, a prisoner, whom they willed,
New American Standard Bible
King James Version
Now at that feast the governor was wont to release unto the people a prisoner, whom they would.
Holman Bible
At the festival
International Standard Version
At every festival the governor had a custom of releasing to the crowd any prisoner whom they wanted.
A Conservative Version
Now during a feast the governor had been accustomed to release to the crowd one prisoner whom they wanted.
American Standard Version
Now at the feast the governor was wont to release unto the multitude one prisoner, whom they would.
Amplified
Now at the feast [of the Passover] the governor was in the habit of setting free any one prisoner whom the people chose.
An Understandable Version
Now at the [Passover] Festival, the governor was accustomed to releasing whatever prisoner the crowd wanted.
Anderson New Testament
Now at the feast, the governor was in the habit of releasing to the multitude one prisoner, whom they chose.
Bible in Basic English
Now at the feast it was the way for the ruler to let free to the people one prisoner, at their selection.
Common New Testament
Now at the feast the governor was accustomed to release for the crowd any one prisoner whom they wanted.
Daniel Mace New Testament
Now it was customary at that feast for the governor to release a prisoner, such as the people should nominate.
Darby Translation
Now at the feast the governor was accustomed to release one prisoner to the crowd, whom they would.
Godbey New Testament
And the governor during the feast was accustomed to release to the multitude one prisoner, whom they wished.
Goodspeed New Testament
Now at festival time the governor was accustomed to release for the people any prisoner whom they chose,
John Wesley New Testament
Now at the feast the governour was wont to release to the people a prisoner, whom they would.
Julia Smith Translation
And in the festival the leader was accustomed to loose one imprisoned to the crowd, which they desired.
King James 2000
Now at that feast the governor was accustomed to release unto the people a prisoner, whom they desired.
Lexham Expanded Bible
Now at each feast, the governor was accustomed to release one prisoner to the crowd--the one whom they wanted.
Modern King James verseion
Now at that feast the governor was accustomed to release to the people a prisoner, whomever they desired.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
At that feast, the deputy was wont to deliver unto the people a prisoner whom they would desire.
Moffatt New Testament
At festival time the governor was in the habit of releasing any one prisoner whom the crowd chose.
Montgomery New Testament
Now it was the Governor's custom, during the Passover, to release to the people any one prisoner whom they selected.
NET Bible
During the feast the governor was accustomed to release one prisoner to the crowd, whomever they wanted.
New Heart English Bible
Now at the feast the governor was accustomed to release to the crowd one prisoner, whom they desired.
Noyes New Testament
Now at the feast the governor was wont to release to the multitude one prisoner, whom they would.
Sawyer New Testament
And at the feast the procurator was accustomed to release to the multitude one prisoner, whom they chose;
The Emphasized Bible
But, feast by feast, the governor had been wont to release one unto the multitude, a prisoner whom they were desiring.
Thomas Haweis New Testament
Now at the feast, the governor had been accustomed to release one prisoner to the people, whomsoever they chose.
Twentieth Century New Testament
Now, at the Feast, the Governor was accustomed to grant the people the release of any one prisoner whom they might choose.
Webster
Now at that feast, the governor was wont to release to the people a prisoner, whom they would.
Weymouth New Testament
"Now it was the Governor's custom at the Festival to release some one prisoner, whomsoever the populace desired;
Williams New Testament
Now at the feast the governor was accustomed to set any prisoner free whom the people wanted.
World English Bible
Now at the feast the governor was accustomed to release to the multitude one prisoner, whom they desired.
Worrell New Testament
And at the feast the governor was accustomed to release to the multitude one prisoner, whom they desired;
Worsley New Testament
Now the governor used at the feast to release a prisoner to the people, whomsoever they desired:
Themes
Criminals » Released at feasts
Feast of the passover » Custom of releasing a prisoner at
Jesus Christ » History of » Tried in front of pilate (in jerusalem)
Judge » Kings and other rulers as
Passover » Prisoner released at, by the romans
Prisoners » Released at feasts
Rulers' » Wicked » Instances of » Pilate, delivering up jesus for crucifixion
Interlinear
De
Word Count of 37 Translations in Matthew 27:15
Verse Info
Context Readings
Pilate Releases Barabbas
14 And he did not answer him, not even to one word, so that the governor did wonder greatly. 15 And at the feast the governor had been accustomed to release one to the multitude, a prisoner, whom they willed, 16 and they had then a noted prisoner, called Barabbas,
Cross References
Matthew 26:5
and they said, 'Not in the feast, that there may not be a tumult among the people.'
Mark 15:6-15
And at every feast he was releasing to them one prisoner, whomsoever they were asking;
Luke 23:16
having chastised, therefore, I will release him,'
John 18:38-40
Pilate saith to him, 'What is truth?' and this having said, again he went forth unto the Jews, and saith to them, 'I do find no fault in him;
John 19:16
Then, therefore, he delivered him up to them, that he may be crucified, and they took Jesus and led him away,
Acts 24:27
and two years having been fulfilled, Felix received a successor, Porcius Festus; Felix also willing to lay a favour on the Jews, left Paul bound.
Acts 25:9
And Festus willing to lay on the Jews a favour, answering Paul, said, 'Art thou willing, to Jerusalem having gone up, there concerning these things to be judged before me?'