Parallel Verses
Julia Smith Translation
And the leader said, For what evil hath he done? and they cried excessively, saying, Let him be crucified.
New American Standard Bible
And he said, “Why, what evil has He done?” But they kept shouting all the more, saying, “
King James Version
And the governor said, Why, what evil hath he done? But they cried out the more, saying, Let him be crucified.
Holman Bible
Then he said, “Why? What has He done wrong?”
But they kept shouting, “Crucify Him!” all the more.
International Standard Version
He asked, "What has he done wrong?" But they kept shouting louder and louder, "Let him be crucified!"
A Conservative Version
And the governor said, For what evil has he done? But they cried out even more, saying, He should be crucified.
American Standard Version
And he said, Why, what evil hath he done? But they cried out exceedingly, saying, Let him be crucified.
Amplified
And he said, “Why, what has He done that is evil?” But they continued shouting all the louder, “Let Him be crucified!”
An Understandable Version
And he said, "Why [should he be]? What wrong has he done?" But they shouted out even louder, "Let him be crucified!"
Anderson New Testament
But the governor said: Why, what evil has he done? But they cried vehemently, saying: Let him be crucified.
Bible in Basic English
And he said, Why, what evil has he done? But they gave loud cries, saying, To the cross with him!
Common New Testament
And he said, "Why, what evil has he done?" But they shouted all the more, "Let him be crucified!"
Daniel Mace New Testament
the governor said, why, what mischief has he done? but they cried out the more, let him be crucified.
Darby Translation
And the governor said, What evil then has he done? But they cried more than ever, saying, Let him be crucified.
Godbey New Testament
And the governor said, For what evil hath He done? And they continued to cry out more vociferously, saying, Let Him be crucified.
Goodspeed New Testament
He said, "Why, what has he done that is wrong?" But they shouted all the louder, "Have him crucified!"
John Wesley New Testament
And the governour said, Why, what evil hath he done?
King James 2000
And the governor said, Why, what evil has he done? But they cried out the more, saying, Let him be crucified.
Lexham Expanded Bible
And he said, "Why? What wrong has he done?" But they began to shout even louder, saying, "Let him be crucified!"
Modern King James verseion
And the governor said, Why? What evil has He done? But they cried out the more, saying, let Him be crucified!
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then said the deputy, "What evil hath he done?" And they cried the more saying, "Let him be crucified."
Moffatt New Testament
"Why," said the governor, "what has he done wrong?" But they shouted on more fiercely than ever, "Have him crucified!"
Montgomery New Testament
But Pilate said, "Why, what evil has he done?" But they kept shouting the more fiercely, "Let him be crucified!"
NET Bible
He asked, "Why? What wrong has he done?" But they shouted more insistently, "Crucify him!"
New Heart English Bible
But he said, "Why? What evil has he done?" But they shouted all the louder, saying, "Let him be crucified."
Noyes New Testament
And he said, Why, what evil hath he done? But they cried out the more, saying, Let him be crucified.
Sawyer New Testament
But he said, [No]; for what evil has he done? And they cried more vehemently, saying, Let him be crucified.
The Emphasized Bible
But, he, said - Indeed! what evil hath he done? But, they, vehemently, were crying aloud, saying - Let him be crucified!
Thomas Haweis New Testament
The governor replied, But what evil hath he done? They cried out with greater vehemence, saying, Let him be crucified.
Twentieth Century New Testament
"Why, what harm has he done?" he asked. But they kept shouting furiously: "Let him be crucified!"
Webster
And the governor said, Why, what evil hath he done? But they cried out the more, saying, Let him be crucified.
Weymouth New Testament
"Why, what crime has he committed?" asked Pilate. But they kept on furiously shouting, "Let him be crucified!"
Williams New Testament
He asked, "Why, what has He done that is wrong?" But they kept on shouting louder and louder, "Have Him crucified!"
World English Bible
But the governor said, "Why? What evil has he done?" But they cried out exceedingly, saying, "Let him be crucified!"
Worrell New Testament
But he said, "Why, what evil did He perform?" And they were crying out the more, saying, "Let Him be crucified!"
Worsley New Testament
And the governor said, Why, what evil hath He done? but they cried out the more, saying, Let Him be crucified.
Youngs Literal Translation
And the governor said, 'Why, what evil did he?' and they were crying out the more, saying, 'Let be crucified.'
Themes
Barabbas » A prisoner released by pilate
Complicity » Instances of » Pilate, in the death of jesus
The death of Christ » Demanded by the jews
Demagogism » Instances of » Pilate
Hatred to Christ » Exemplified » Jews
Jesus Christ » History of » Tried in front of pilate (in jerusalem)
Judge » Kings and other rulers as
public Opinion » Corrupt yielding to » By pilate
Politics » Instances of » Pilate, condemning jesus to gratify the clamoring people
Rulers' » Wicked » Instances of » Pilate, delivering up jesus for crucifixion
Interlinear
De
Kakos
Poieo
De
Word Count of 37 Translations in Matthew 27:23
Verse Info
Context Readings
Pilate Releases Barabbas
22 Pilate says to them, What then shall I do with Jesus, called Christ? They all say to him, Let him be crucified., 23 And the leader said, For what evil hath he done? and they cried excessively, saying, Let him be crucified. 24 And Pilate, seeing that it profits nothing, but there is rather an uproar, having taken water, he washed his hands before the crowd, saying, I am guiltless of the blood of this just one: ye shall see yourselves.
Phrases
Cross References
Genesis 37:18-19
And they will see him from far off and before he will draw near to them, and they will act deceitfully with him, to kill him.
1 Samuel 19:3-15
And I will go forth and stand by the hand of my father in the field where thou art there, and I will speak of thee to my father; and what I shall see I will announce to thee.
1 Samuel 20:31-33
For all the days which the son of Jesse lives upon the earth, thou shalt not stand, and thy kingdom. And now send and take him to me, for he is the son of death.
1 Samuel 22:14-19
And Ahimelech will answer the king and say, And who among all thy servants faithful as David, and son-in-law of the king, and he departed at hearing thee, and honored in thy house?
Matthew 21:38-39
And the farmers, seeing the son, said among themselves, This is the heir; come, let us kill him, and possess his inheritance.
Acts 7:57
And having cried with a great voice, they held fast their ears, and rushed unanimously upon him,
Acts 17:5-7
And the unbelieving Jews, having been jealous, and having taken certain evil men of the vulgar, and excited to tumult, they disturbed the city by loud noise, and having stood against the house of Jason, they sought to bring them to the populace.
Acts 21:28-31
Crying out, Men, Israelites, help: This is the man, teaching all, everywhere, against the people, and the law, and this place: and yet also brought the Greeks into the temple, and has polluted this holy place.
Acts 22:22-23
And they heard him to this word, and lifted up their voices, saying, Take away such a one from the earth: for it is not suitable for him to live.
Acts 23:10
And there being much dissension, the captain of a thousand, having dreaded lest Paul be torn asunder by them, commanded the army, having gone down, to snatch him from the midst of them, and bring into the camp.
Acts 23:12-15
And it being day, certain of the Jews having made a condition, anathematized themselves, saying, neither to eat or drink till they kill Paul.