Parallel Verses
An Understandable Version
and said, "Sir, we remember what that deceiver said while he was still alive: 'I will rise [from the dead] after three days.'
New American Standard Bible
and said, “Sir, we remember that when He was still alive that deceiver said, ‘
King James Version
Saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again.
Holman Bible
and said, “Sir, we remember that while this deceiver was still alive He said,
International Standard Version
and said, "Sir, we remember how that impostor said while he was still alive, "I will be raised after three days.'
A Conservative Version
saying, Sir, we remember that that deceiver said while he was still alive, After three days I am raised.
American Standard Version
saying, Sir, we remember that that deceiver said while he was yet alive, After three days I rise again.
Amplified
and said, “Sir, we have remembered that when He was still alive that deceiver said, ‘After three days I will rise [from the dead].’
Anderson New Testament
and said: Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will arise.
Bible in Basic English
Saying, Sir, we have in mind how that false man said, while he was still living, After three days I will come again from the dead.
Common New Testament
and said, "Sir, we remember how that deceiver said, while he was still alive, 'After three days I will rise again.'
Daniel Mace New Testament
saying, sir, we remember that this impostor, when he was alive, said, "after three days I will rise again."
Darby Translation
saying, Sir, we have called to mind that that deceiver said when he was still alive, After three days I arise.
Godbey New Testament
Lord, we remember that that deceiver, while yet living, said, After three days I will rise.
Goodspeed New Testament
and said, "Sir, we remember that when this impostor was alive he said, 'After three days I will rise again!'
John Wesley New Testament
Saying, Sir, we remember, that impostor said while he was yet alive, After three days I will rise again.
Julia Smith Translation
Saying, Lord, we remember that that impostor said, yet living, After three days, I arise.
King James 2000
Saying, Sir, we remember that this deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again.
Lexham Expanded Bible
saying, "Sir, we remember that [while] that deceiver was still alive he said, 'After three days I will rise.'
Modern King James verseion
saying, Sir, we remember that that deceiver said, while He was living, After three days I will rise again.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and said, "Sir, we remember that this deceiver said while he was yet alive, after three days I will arise again.
Moffatt New Testament
and said, "We remember, sir, that when this impostor was alive he said, 'I will rise after three days.'
Montgomery New Testament
"We recollect, Sir, that when he was living this imposter said, 'I will rise again after three days.'
NET Bible
and said, "Sir, we remember that while that deceiver was still alive he said, 'After three days I will rise again.'
New Heart English Bible
saying, "Sir, we remember what that deceiver said while he was still alive: 'After three days I will rise again.'
Noyes New Testament
saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I rise.
Sawyer New Testament
and said, Sir, we remember that this deceiver said when he was yet alive, After three days I will rise.
The Emphasized Bible
saying - Sir! we have been put in mind that, that deceiver, said, while yet living, - After three days, will I, arise.
Thomas Haweis New Testament
saying, Sir, we have reflected, that this deceiver, when yet alive, said, After three days I will rise again.
Twentieth Century New Testament
"Sir, we remember that, during his lifetime, that impostor said 'I shall rise after three days.'
Webster
Saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again.
Weymouth New Testament
"Sir," they said, "we recollect that during his lifetime that impostor pretended that after two days he was to rise to life again.
Williams New Testament
and said, "Sir, we remember that that pretender said while He was living, 'After three days I will rise again.'
World English Bible
saying, "Sir, we remember what that deceiver said while he was still alive: 'After three days I will rise again.'
Worrell New Testament
saying, Sir, we were reminded that that Deceiver said, while yet living, 'After three days I rise again;'
Worsley New Testament
when He was alive, said, After three days I will rise again:
Youngs Literal Translation
saying, 'Sir, we have remembered that that deceiver said while yet living, After three days I do rise;
Themes
Blasphemy » Instances of » The revilers of jesus, when he was crucified
Jesus Christ » History of » Taken down from the cross and buried (just outside jerusalem)
Interlinear
Hoti
ἐκεῖνος
Ekeinos
Usage: 148
Word Count of 37 Translations in Matthew 27:63
Verse Info
Context Readings
The Tomb Is Sealed And Guarded
62 Now on the following day, which was the day after the Preparation [for the Passover Festival], the leading priests and Pharisees assembled in front of Pilate 63 and said, "Sir, we remember what that deceiver said while he was still alive: 'I will rise [from the dead] after three days.' 64 Therefore, give the order to secure the grave site until the third day, so his disciples will not steal his body and then tell the people 'He has risen from the dead.' This last deception would be worse than the first one [i.e., the claim that Jesus rose from the dead would be worse than the claim that he was the Messiah]."
Cross References
Matthew 16:21
From that time onward Jesus began to explain to His disciples that He would have to go to Jerusalem and suffer many things at the hands of the [Jewish] elders, leading priests, and experts in the law of Moses; [that He would then] be killed and [yet] raised up on the third day.
Matthew 17:23
and they will kill Him, but on the third day He will be raised up [from the dead]." And they were very grieved [when they heard this].
Matthew 20:19
and turn Him over to the [unconverted] Gentiles, who will mock, whip and crucify Him; then on the third day He will be raised up."
Mark 8:31
Jesus then began teaching them that the Son of man must suffer very much, be rejected by the [Jewish] elders, leading priests, and experts in the law of Moses and be killed, but rise again [from the dead] after three days.
Mark 10:34
They will mock Him, and spit on Him, and whip Him and [finally] kill Him, but after three days He will rise again [from the dead]."
Luke 9:22
saying, "The Son of man must suffer many things and be rejected by the [Jewish] elders, leading priests and experts in the law of Moses. Then He will be killed and [yet] be raised up on the third day."
Luke 18:33
[The Romans] will flog Him and kill Him, but on the third day He will rise again [from the dead]."
Matthew 26:61
and said, "This man [i.e., Jesus] said, 'I can destroy the Temple of God, and [then] rebuild it within three days.'"
Luke 24:6-7
He is not here; for He has risen [from the dead]. [Do you not] remember what He told you when He was still in Galilee, saying,
John 2:19
Jesus answered them, "[If you] destroy this Temple, I will raise it up in three days."
John 7:12
And there was much whispering about Him among the crowds. Some were saying, "He is a good man," [but] others said, "No [he is not], he is [just] deceiving the crowd."
Luke 23:2
They began bringing accusations against Him, saying, "We discovered this man misleading the people of our nation and telling them not to pay taxes to Caesar, and claiming that he himself was the Messiah, a king!"
John 7:47
The Pharisees replied, "Are you being led astray, too?
2 Corinthians 6:8
[We have experienced] honor and dishonor; a bad reputation and a good one. [We have been viewed] as deceivers and yet are genuine;