Parallel Verses

An Understandable Version

They began bringing accusations against Him, saying, "We discovered this man misleading the people of our nation and telling them not to pay taxes to Caesar, and claiming that he himself was the Messiah, a king!"

New American Standard Bible

And they began to accuse Him, saying, “We found this man misleading our nation and forbidding to pay taxes to Caesar, and saying that He Himself is Christ, a King.”

King James Version

And they began to accuse him, saying, We found this fellow perverting the nation, and forbidding to give tribute to Caesar, saying that he himself is Christ a King.

Holman Bible

They began to accuse Him, saying, “We found this man subverting our nation, opposing payment of taxes to Caesar, and saying that He Himself is the Messiah, a King.”

International Standard Version

They began to accuse him, "We found this man corrupting our nation, forbidding us to pay taxes to Caesar, and saying that he is the Messiah, a king."

A Conservative Version

And they began to accuse him, saying, We found this man perverting the nation, and forbidding to give tribute to Caesar, saying himself to be Christ, a king.

American Standard Version

And they began to accuse him, saying, We found this man perverting our nation, and forbidding to give tribute to Caesar, and saying that he himself is Christ a king.

Amplified

They began to accuse Jesus, asserting, “We found this Man misleading and perverting our nation and forbidding us to pay taxes to Caesar, and claiming that He Himself is Christ (the Messiah, the Anointed), a King.”

Anderson New Testament

And they began to accuse him, saying: We found this man turning the people away, and forbidding to give tribute to Caesar, saying that he himself is Christ, a king.

Bible in Basic English

And they made statements against him, saying, This man has to our knowledge been teaching our nation to do wrong, and not to make payment of taxes to Caesar, even saying that he himself is Christ, a king.

Common New Testament

And they began to accuse him, saying, "We found this man perverting our nation and forbidding to pay taxes to Caesar, saying that he himself is Christ, a king."

Daniel Mace New Testament

and thus they began their charge, we found this man subverting our nation, opposing the giving tribute to Cesar, asserting that he himself is Christ the king.

Darby Translation

And they began to accuse him, saying, We have found this man perverting our nation, and forbidding to give tribute to Caesar, saying that he himself is Christ, a king.

Godbey New Testament

And they began to accuse Him, saying, We found Him perverting the nation, and forbidding to give tribute to Caesar, saying that He is Christ, a King.

Goodspeed New Testament

and they made this charge against him: "Here is a man whom we have found misleading our nation, and forbidding the payment of taxes to the emperor, and claiming to be an anointed king himself."

John Wesley New Testament

And they accused him saying, We found this fellow perverting the nation, and forbidding to give tribute to Cesar, saying, that he himself is Christ a king.

Julia Smith Translation

And they began to accuse him, saying, We found this perverting the nation, and forbidding to give tribute to Caesar, saying himself to be Christ a King.

King James 2000

And they began to accuse him, saying, We found this fellow perverting the nation, and forbidding to give tribute to Caesar, saying that he himself is Christ a King.

Lexham Expanded Bible

And they began to accuse him, saying, "We have found this man misleading our nation and forbidding [us] to pay taxes to Caesar, and saying [he] himself is Christ, a king!"

Modern King James verseion

And they began to accuse Him, saying, We have found this one perverting the nation and forbidding them to give tribute to Caesar, saying himself to be a king, Christ.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And they began to accuse him saying, "We have found this fellow, perverting the people and forbidding to pay tribute to Caesar: and saying that he is Christ, a King."

Moffatt New Testament

They proceeded to accuse him, saying, "We have discovered this fellow perverting our nation, forbidding tribute being paid to Caesar, and alleging he is king messiah."

Montgomery New Testament

and began to accuse him. "We have found this fellow perverting our nation, and forbidding to give tribute to Caesar, and proclaiming that he is the Messiah and King."

NET Bible

They began to accuse him, saying, "We found this man subverting our nation, forbidding us to pay the tribute tax to Caesar and claiming that he himself is Christ, a king."

New Heart English Bible

They began to accuse him, saying, "We found this man perverting our nation, forbidding paying taxes to Caesar, and saying that he himself is the Messiah, a king."

Noyes New Testament

And they began to accuse him, saying, We found this man perverting our nation, and forbidding to give tribute to Caesar, and saying that he himself is the Christ, the king.

Sawyer New Testament

And they accused him, saying, We have found this man perverting our nation, and forbidding to pay tribute to Caesar, saying that he is an anointed king.

The Emphasized Bible

And they began to accuse him, saying - This one, found we, perverting our nation, and forbidding to give, tribute unto Caesar, - and affirming himself to be, an anointed king.

Thomas Haweis New Testament

and began to accuse him, saying, We have found this fellow perverting the nation, and forbidding to pay tribute to Caesar; pretending that he himself is the King Messiah.

Twentieth Century New Testament

And they began to accuse him: "This is a man whom we found misleading our people, preventing them from paying taxes to the Emperor, and giving out that he himself is 'Christ, a King.'"

Webster

And they began to accuse him, saying, We found this man perverting the nation, and forbidding to give tribute to Cesar, saying, that he himself is Christ a king.

Weymouth New Testament

"We have found this man," they said, "an agitator among our nation, forbidding the payment of tribute to Caesar, and claiming to be himself an anointed king."

Williams New Testament

Here they began to make the following charges against Him: "We have found this fellow corrupting our nation and forbidding to pay taxes to Caesar and claiming to be a king himself."

World English Bible

They began to accuse him, saying, "We found this man perverting the nation, forbidding paying taxes to Caesar, and saying that he himself is Christ, a king."

Worrell New Testament

And they began to accuse Him, saying, "We found This Man perverting our nation, and forbidding to give tribute to Caesar, and saying that He Himself is Christ a King!"

Worsley New Testament

And they began to accuse Him, saying, We found this fellow perverting the nation, and forbiding to give tribute to Cesar; saying, that He himself is Christ the king.

Youngs Literal Translation

and began to accuse him, saying, 'This one we found perverting the nation, and forbidding to give tribute to Caesar, saying himself to be Christ a king.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

ἄρχομαι 
Archomai 
Usage: 69

to accuse
κατηγορέω 
Kategoreo 
Usage: 20

him

Usage: 0

λέγω 
Lego 
λέγω 
Lego 
Usage: 1045
Usage: 1045

We found
εὑρίσκω 
heurisko 
find,
Usage: 130

τοῦτον 
Touton 
Usage: 50

διαστρέφω 
Diastrepho 
Usage: 5

the nation
ἔθνος 
Ethnos 
Usage: 132

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

κωλύω 
Koluo 
Usage: 15

to give
δίδωμι 
Didomi 
Usage: 254

φόρος 
Phoros 
Usage: 5

to Cæsar
Καῖσαρ 
Kaisar 
Usage: 24

ἑαυτοῦ 
heautou 
Usage: 249

is
εἶναι 
Einai 
to be, be, was, is, am, are, were, not tr,
Usage: 97

Χριστός 
christos 
Usage: 557

Devotionals

Devotionals about Luke 23:2

Images Luke 23:2

Prayers for Luke 23:2

Context Readings

Jesus Brought Before Pilate

1 Then the entire group of them [i.e., of the Jewish elders, priests and law experts] got up [from their Council meeting] and took Jesus to [governor] Pilate. 2 They began bringing accusations against Him, saying, "We discovered this man misleading the people of our nation and telling them not to pay taxes to Caesar, and claiming that he himself was the Messiah, a king!" 3 So, Pilate asked Him, "Are you the king of the Jews?" And Jesus answered him, "You have said so."

Cross References

John 19:12

noon] on the Day of Preparation for the Passover Festival. [Note: This would be the day before the Passover Festival]. And Pilate said to the Jews, "Look, [here is] your king!"

Mark 15:3-5

[Then] the leading priests accused Him of many things.

Luke 23:14

and said to them, "You brought this man to me, claiming he was inciting people to disloyalty [i.e., to the government]. And look, I questioned him in front of you people but did not find him guilty of the charges you

John 18:30

The Jewish authorities answered Pilate, "If this man were not guilty of wrongdoing, we would not have turned him over to you."

Acts 17:6-7

When they could not find them, they dragged Jason and some other brothers before the city officials and shouted, "These men have turned the world upside down [i.e., disrupted society by their preaching] and have [now] come here also [i.e., to do the same thing in our community].

Acts 24:5

We have found this man [i.e., Paul] to be extremely bothersome, and an instigator of strife among the Jews throughout the world and a ringleader of the sect of the Nazarenes.

Matthew 17:27

But, so that we do not become a hindrance to these [tax collectors], go to the lake and cast in your hook [and line]. Then take the first fish [you catch], open its mouth and you will find a coin [i.e., worth twice the amount of an individual's Temple tax assessment]. Take it and give it [to the tax collectors] for you and me."

Matthew 22:21

They answered Him, "Caesar's." Then He replied, "Pay to Caesar whatever belongs to Caesar and pay to God whatever belongs to God."

Matthew 26:59-60

Now the leading priests and the entire Council [called "the Sanhedrin"] looked for false witnesses [to testify] against Jesus, in order to put Him to death.

Mark 12:17

Then Jesus replied to them, "Pay to Caesar whatever belongs to Caesar and pay to God whatever belongs to God." And they greatly marveled at Him.

Mark 14:55-56

Now the leading priests and the entire Council [called the "Sanhedrin"] were looking for [false] witnesses to testify against Jesus in order to put Him to death, but did not find any.

Mark 14:61-62

But Jesus kept quiet and did not give them any answer. Again the head priest asked Him, "Are you the Christ [i.e., God's specially chosen one]?"

Luke 20:20-25

And they kept watching Him, [even] sending informants who pretended to be good [men], in order to get hold of something He said so they could turn Him over to the ruling authority of the governor.

Luke 22:69-70

But from now on the Son of man will be seated at the right side of the powerful God."

Luke 23:5

But the group became more insistent, saying, "He is stirring up the people and teaching [these things] throughout all Judea. He began [doing this] in Galilee and [has continued it] even to this place [i.e., Jerusalem]."

John 18:33-37

So, Pilate went back into his headquarters and called for Jesus. He said to Him, "Are you the King of the Jews?"

Acts 16:20-21

And when they brought them before the city officials, they made this charge [against them]: "These Jewish men are causing too much trouble in our city,

Acts 24:13

Neither can anyone prove to you the charges they are now bringing against me.

1 Peter 3:16-18

May your conscience be able to so approve of your conduct that, even if you are ridiculed, those doing it will [eventually] have to be ashamed [of themselves] for criticizing your Christian behavior.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain