Parallel Verses
Moffatt New Testament
leave your gift at the very altar and go away; first be reconciled to your brother, then come back and offer your gift.
New American Standard Bible
King James Version
Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
Holman Bible
International Standard Version
leave your gift there before the altar and first go and be reconciled to your brother. Then come and offer your gift.
A Conservative Version
leave there thy gift before the altar, and go. First be reconciled to thy brother, and then, after coming, bring thy gift.
American Standard Version
leave there thy gift before the altar, and go thy way, first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
Amplified
An Understandable Version
[stop right there]; leave your gift at the Altar and [immediately] go to that brother and settle the matter first, before returning to offer your gift.
Anderson New Testament
leave your gift there before the altar, and go, first be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.
Bible in Basic English
While your offering is still before the altar, first go and make peace with your brother, then come and make your offering.
Common New Testament
leave your gift there before the altar, and go. First be reconciled to your brother; and then come and offer your gift.
Daniel Mace New Testament
leave your gift before the altar, go, and first of all reconcile yourself to your brother; then come to offer your gift.
Darby Translation
leave there thy gift before the altar, and first go, be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
Godbey New Testament
leave there your gift before the altar, and go, first be reconciled to your brother, then having come offer your gift.
Goodspeed New Testament
leave your gift right there before the altar and go and make up with your brother; then come back and present your gift.
John Wesley New Testament
Leaving thy gift there before the altar, go; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
Julia Smith Translation
Let go there thy gift, before the altar, and retire; first be reconciled to thy brother, and then, having come, bring thy gift.
King James 2000
Leave there your gift before the altar, and go your way; first be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.
Lexham Expanded Bible
leave your gift there before the altar and first go be reconciled to your brother, and then come [and] present your gift.
Modern King James verseion
leave your gift there before the altar and go. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
leave there thine offering before the altar, and go thy way first, and be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
Montgomery New Testament
"leave there your gift before the altar, and go and make friends with your brother, first of all; then come and offer your gift.
NET Bible
leave your gift there in front of the altar. First go and be reconciled to your brother and then come and present your gift.
New Heart English Bible
leave your gift there before the altar, and go your way. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.
Noyes New Testament
leave there thy gift before the altar, and go away; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
Sawyer New Testament
leave there your gift before the altar, and go and first be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.
The Emphasized Bible
leave, there, thy gift before the altar, and withdraw, - first, be reconciled unto thy brother, and, then, coming, be offering thy gift.
Thomas Haweis New Testament
leave there thy gift before the altar, and go: first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
Twentieth Century New Testament
Leave your gift there, before the altar, go and be reconciled to your brother, first, then come and present your gift.
Webster
Leave there thy gift before the altar, and go thy way; first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
Weymouth New Testament
leave your gift there before the altar, and go and make friends with your brother first, and then return and proceed to offer your gift.
Williams New Testament
leave your grit right there at the altar, and first go and make peace with your brother, and then come back and present your gift.
World English Bible
leave your gift there before the altar, and go your way. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.
Worrell New Testament
leave there your gift before the altar, and go your way, first be reconciled to your brother, and then, coming, offer your gift.
Worsley New Testament
leave thy gift there before the altar, and go and first be reconciled to thy brother, and then come and offer thy gift.
Youngs Literal Translation
leave there thy gift before the altar, and go -- first be reconciled to thy brother, and then having come bring thy gift.
Themes
Altar of burnt-offering » All gifts to be presented at
Judaism » The religion of the jews » To make room for the gospel
Offerings » Required to be » Offered in love and charity
Offerings » Required to be » Laid before the altar
Reconciliation » Reconciling with others
Topics
Interlinear
Sou
σοῦ
Sou
σοῦ
Sou
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
thy, thee, thine, thine own, thou, not tr
Usage: 241
Usage: 241
Emprosthen
References
Word Count of 37 Translations in Matthew 5:24
Verse Info
Context Readings
The Sermon On The Mount: Anger Toward Others
23 So if you remember, even when offering your gift at the altar, that your brother has any grievance against you, 24 leave your gift at the very altar and go away; first be reconciled to your brother, then come back and offer your gift. 25 Be quick and make terms with your opponent, so long as you and he are on the way to court, in case he hands you over to the judge, and the judge to the jailer, and you are thrown into prison;
Cross References
Mark 9:50
Salt is excellent: but if salt is tasteless, how are you to restore its flavour? Let there be 'salt between you'; be at peace with one another."
Romans 12:17-18
Never pay back evil for evil to anyone; aim to be above reproach in the eyes of all;
Matthew 18:15-17
If your brother sins [against you], go and reprove him, as between you and him alone. If he listens to you, then you have won your brother over;
Matthew 23:23
Woe to you, you impious scribes and Pharisees! you tithe mint and dill and cummin, and omit the weightier matters of the law, justice and mercy and faithfulness; these latter you ought to have practised ??without omit ting the former.
1 Corinthians 6:7-8
Even to have law-suits with one another is in itself evidence of defeat. Why not rather let yourselves be wronged? Why not rather let yourselves be defrauded?
1 Corinthians 11:28
Let a man test himself; then he can eat from the loaf and drink from the cup.
1 Timothy 2:8
Now I want the men to offer prayer at any meeting of the church; and let the hands they lift to heaven be holy ??they must be free from anger and dissension.
James 3:13-18
Who among you is wise and learned? Let him show by his good conduct, with the modesty of wisdom, what his deeds are.
James 5:16
So confess your sins to one another and pray for one another, that you may be healed; the prayers of the righteous have a powerful effect.
1 Peter 3:7-8
In the same way you husbands must be considerate in living with your wives, since they are the weaker sex; you must honour them as heirs equally with yourselves of the grace of Life, so that your prayers may not be hindered.