Parallel Verses

Sawyer New Testament

Give not a holy thing to dogs, neither cast your pearls before swine, lest they tread them down with their feet, and turn and rend you.

New American Standard Bible

Do not give what is holy to dogs, and do not throw your pearls before swine, or they will trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.

King James Version

Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.

Holman Bible

Don’t give what is holy to dogs or toss your pearls before pigs, or they will trample them with their feet, turn, and tear you to pieces.

International Standard Version

"Never give what is holy to dogs or throw your pearls before pigs. Otherwise, they will trample them with their feet and then turn around and attack you."

A Conservative Version

Do not give what is holy to the dogs, nor cast your pearls before the swine, lest they trample them by their feet, and having turn back may lacerate you.

American Standard Version

Give not that which is holy unto the dogs, neither cast your pearls before the swine, lest haply they trample them under their feet, and turn and rend you.

Amplified

“Do not give that which is holy to dogs, and do not throw your pearls before pigs, for they will trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.

An Understandable Version

"Do not offer sacred things to dogs, and do not throw your pearls in front of [wild] pigs [i.e., to those who will not appreciate them], because they will probably trample on them with their feet and then turn around and attack you.

Anderson New Testament

Give not that which is holy to dogs, nor throw your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and tear you.

Bible in Basic English

Do not give that which is holy to the dogs, or put your jewels before pigs, for fear that they will be crushed under foot by the pigs whose attack will then be made against you.

Common New Testament

Do not give what is holy to the dogs; do not throw your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn and tear you in pieces.

Daniel Mace New Testament

Give not that which is holy to the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest these trample them under foot, and those turn upon you and tear you.

Darby Translation

Give not that which is holy to the dogs, nor cast your pearls before the swine, lest they trample them with their feet, and turning round rend you.

Godbey New Testament

Give not that which is holy to the dogs, neither cast your pearls before the swine, lest they may trample them under their feet, and having turned round tear you to pieces.

Goodspeed New Testament

"Do not give what is sacred to dogs, and do not throw your pearls before pigs, or they will trample them under their feet and turn and tear you in pieces.

John Wesley New Testament

Give not that which is holy to dogs, neither cast your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turning, rend you.

Julia Smith Translation

Ye should not give the holy thing to dogs neither should ye cast your pearls before swine, lest they tread them down with their feet, and having turned, should rend yon.

King James 2000

Give not that which is holy unto the dogs, neither cast your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and tear you.

Lexham Expanded Bible

"Do not give what is holy to dogs, or throw your pearls in front of pigs, lest they trample them with their feet, and turn around [and] tear you to pieces.

Modern King James verseion

Do not give that which is holy to the dogs; nor cast your pearls before swine, lest they trample them under their feet and turn again and tear you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Give not that which is holy to dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they tread them under their feet, and the other turn again and all to rend you.

Moffatt New Testament

Do not give dogs what is sacred and do not throw pearls before swine, in case they trample them under foot and turn to gore you.

Montgomery New Testament

"Do not give what is holy to the dogs, nor cast your pearls before swine; lest in turn they trample them under their feet, and then turn and attack you.

NET Bible

Do not give what is holy to dogs or throw your pearls before pigs; otherwise they will trample them under their feet and turn around and tear you to pieces.

New Heart English Bible

"Do not give that which is holy to the dogs, neither throw your pearls before the pigs, lest perhaps they trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.

Noyes New Testament

Give not that which is holy to dogs, neither cast ye your pearls before swine; lest they trample them under their feet, and turn upon you and rend you.

The Emphasized Bible

Do not give what is holy unto dogs, neither cast ye your pearls before swine, - lest once they trample, them, down with their feet, and, turning, tear, you.

Thomas Haweis New Testament

Give not that which is holy to dogs, nor cast pearls before swine; lest they tread them under foot, and turning round tear you.

Twentieth Century New Testament

Do not give what is sacred to dogs; nor yet throw your pearls before pigs, lest they should trample them under their feet, and then turn and attack you.

Webster

Give not that which is holy to dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you.

Weymouth New Testament

"Give not that which is holy to the dogs, nor throw your pearls to the swine; otherwise they will trample them under their feet and then turn and attack you.

Williams New Testament

"You must never give the things that are sacred to dogs, and you must never throw your pearls before hogs, for fear they might trample them under their feet and turn and tear you to pieces.

World English Bible

"Don't give that which is holy to the dogs, neither throw your pearls before the pigs, lest perhaps they trample them under their feet, and turn and tear you to pieces.

Worrell New Testament

"Give not that which is holy to the dogs; neither cast your pearls before the swine, lest haply they trample them down with their feet; and, turning, rend you.

Worsley New Testament

Give not that which is holy unto dogs, nor cast your pearls before swine; least they trample them under their feet, and turn and tear you.

Youngs Literal Translation

Ye may not give that which is holy to the dogs, nor cast your pearls before the swine, that they may not trample them among their feet, and having turned -- may rend you.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δίδωμι 
Didomi 
Usage: 254

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

G40
ἅγιος 
Hagios 
Usage: 209

unto the dogs
κύων 
Kuon 
dog
Usage: 3

μηδέ 
mede 
neither, nor, not, nor yet, not once, no not, not so much as
Usage: 31

cast ye
βάλλω 
Ballo 
Usage: 66

ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

μαργαρίτης 
Margarites 
Usage: 6

ἔμπροσθεν 
Emprosthen 
before, in sight, of, against, in the sight of, in the presence of, at
Usage: 27

χοῖρος 
Choiros 
Usage: 11

μήποτε μήποτε 
mepote 
lest, lest at any time, whether or not, lest haply , if peradventure, no ... not at all, not tr
Usage: 12

καταπατέω 
Katapateo 
Usage: 2


Usage: 0

ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128


Usage: 0

πούς 
Pous 
Usage: 67

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

turn again and
στρέφω 
Strepho 
Usage: 15

ῥήγνυμι ῥήσσω 
Rhegnumi 
Usage: 3

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

Don'T Throw Pearls To Pigs

5 Hypocrite, cast out first the beam from your eye, and then will you see clearly to cast out the speck from your brother's eye. 6  Give not a holy thing to dogs, neither cast your pearls before swine, lest they tread them down with their feet, and turn and rend you. 7 Ask, and it shall be given you. Seek, and you shall find. Knock, and it shall be opened to you.



Cross References

Matthew 15:26

But he answered and said, It is not right to take the children's bread and cast to the dogs.

Philippians 3:2

Beware of the dogs, beware of evil laborers, beware of the concision.

Philippians 3:2

Beware of the dogs, beware of evil laborers, beware of the concision.

Matthew 10:14-15

And if any one does not receive you, nor hear your words, when you go out of that house or that city, shake off the dust of your feet.

Matthew 22:5-6

But they neglected it, and went away, one to his farm, and another to his merchandise;

Matthew 24:10

and then many shall be offended, and shall betray one another, and hate one another;

Acts 13:45-47

And the Jews seeing the multitudes were filled with envy, and contradicted the things said by Paul, disputing and blaspheming.

2 Timothy 4:14-15

Alexander the coppersmith did me much harm; may the Lord reward him according to his work.

Hebrews 6:6

and having fallen away, it is impossible again to renew to a change of mind, they having crucified again and exposed to shame the Son of God.

Hebrews 10:29

of how much greater punishment do you suppose he will be thought worthy, who has trodden down the Son of God, and accounted defiled the blood of the covenant with which he was purified, and treated injuriously the Spirit of grace.

2 Peter 2:22

But it has happened to them according to the true proverb, The dog returned to his vomit, and the swine that was washed to wallowing in filth.

2 Peter 2:22

But it has happened to them according to the true proverb, The dog returned to his vomit, and the swine that was washed to wallowing in filth.

2 Corinthians 11:26

often on journeys, in dangers from rivers, in dangers from robbers, in dangers from [my own] race, in dangers from gentiles, in dangers in the city, in dangers in the wilderness, in dangers on the sea, in dangers among false brothers,

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain