Parallel Verses
An Understandable Version
"Sir, my slave-boy is at home sick in bed with a paralyzing disease and in serious pain."
New American Standard Bible
and saying, “
King James Version
And saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented.
Holman Bible
“Lord, my servant is lying at home paralyzed, in terrible agony!”
International Standard Version
"Sir, my servant is lying at home paralyzed and in terrible pain."
A Conservative Version
and saying, Lord, my boy has been laid down in the house, paralyzed, extremely tormented.
American Standard Version
and saying, Lord, my servant lieth in the house sick of the palsy, grievously tormented.
Amplified
and saying, “Lord, my servant is lying at home paralyzed, with intense and terrible, tormenting pain.”
Anderson New Testament
and saying: Lord, my servant lies in my house, palsied, fearfully afflicted.
Bible in Basic English
Saying, Lord, my servant is ill in bed at the house, with no power in his body, and in great pain.
Common New Testament
and saying, "Lord, my servant is lying paralyzed at home, in terrible distress."
Daniel Mace New Testament
saying, Lord, my servant lies sick at home grievously afflicted with the palsy,
Darby Translation
and saying, Lord, my servant lies paralytic in the house, suffering grievously.
Godbey New Testament
and saying; Lord, my servant lies in the house paralyzed, terribly tormented.
Goodspeed New Testament
saying, "My servant, sir, is lying sick with paralysis at my house, in great distress."
John Wesley New Testament
beseeching him, and saying, Lord, my servant lieth in the house, ill of the palsy, grievously tormented.
Julia Smith Translation
And saying, Lord, my servant has been laid up in the house a paralytic, being grievously tormented.
King James 2000
And saying, Lord, my servant lies at home sick, a paralytic, grievously tormented.
Lexham Expanded Bible
and saying, "Lord, my slave is lying paralyzed in my house, terribly tormented!"
Modern King James verseion
and saying, Lord, my son lies at home paralyzed and grievously tormented.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
saying, "Master, my servant lieth sick at home of the palsy, and is grievously pained."
Moffatt New Testament
saying, "Sir, my servant is lying ill at home with paralysis, in terrible agony."
Montgomery New Testament
saying, "Lord, my slave at home is lying ill with paralysis, in terrible agony."
NET Bible
"Lord, my servant is lying at home paralyzed, in terrible anguish."
New Heart English Bible
and saying, "Lord, my servant lies in the house paralyzed, grievously tormented."
Noyes New Testament
and saying, Lord, my servant lieth at home palsied, sorely tormented.
Sawyer New Testament
and saying; Lord, my servant lies sick in my house with paralysis, exceedingly distressed.
The Emphasized Bible
and saying, Lord! my servant, is laid prostrate in the house, a paralytic, fearfully tortured.
Thomas Haweis New Testament
and saying, My servant is lying in the house paralytic, terribly tormented with pain.
Twentieth Century New Testament
"Sir," he said, "my manservant is lying ill at my house with a stroke of paralysis, and is suffering terribly."
Webster
And saying, Lord, my servant lieth at home sick with the palsy, grievously tormented.
Weymouth New Testament
"Sir," he said, "my servant at home is lying ill with paralysis, and is suffering great pain."
Williams New Testament
"Lord, my servant-boy is at home bedridden with paralysis and suffering terrible tortures!"
World English Bible
and saying, "Lord, my servant lies in the house paralyzed, grievously tormented."
Worrell New Testament
and saying, "Lord, my boy has been prostrated in my house, a paralytic, fearfully afflicted."
Worsley New Testament
my servant lieth in my house ill of the palsy, grievously afflicted:
Youngs Literal Translation
and saying, 'Sir, my young man hath been laid in the house a paralytic, fearfully afflicted,'
Themes
Care » Causes of » Servant's ills
Centurion » Of capernaum, comes to jesus in behalf of his servant
Diseases » Disease, different forms of » Palsy
Diseases » Mentioned in scripture » Palsy
Family » Cares » Servant's ills
Heathen » Divine revelations given to » The centurion at capernaum
Heathen » Instances of » The centurion at capernaum
intercession » Intercessory prayer, examples of » Man's with Christ, examples of
Jesus Christ » Miracles of » Heals the centurion's servant
Jesus Christ » History of » Heals the servant of the centurion (near capernaum)
Miracles » Of jesus, in chronological order » Restores the centurion's servant
Interlinear
References
Word Count of 37 Translations in Matthew 8:6
Verse Info
Context Readings
A Centurion's Slave Healed
5 And when He had arrived at Capernaum, a military officer approached Him, begging, 6 "Sir, my slave-boy is at home sick in bed with a paralyzing disease and in serious pain." 7 Jesus said, "I will go and heal him."
Names
Cross References
Matthew 4:24
The news [of what Jesus was doing] spread all over [the country of] Syria and they brought to Him all those who were sick, stricken with various diseases and pains, dominated by evil spirits, and afflicted with seizures and paralysis, and He healed them [all].
Matthew 9:2
[Upon His arrival] they brought to Him a man afflicted with a paralytic disease, [being carried on his cot. See Mark 2:3]. When Jesus saw [the evidence of] their faith [i.e., the man's four friends breaking open the roof and lowering him through it. See Mark 2:4-5], He said to the paralytic, "Son, cheer up, your sins are forgiven."
Mark 2:3-12
Then some people came, bringing a man afflicted with paralysis, who was being carried by four friends.
Acts 8:7
Evil spirits came out, with loud shrieks, from many persons and large numbers of people were healed of their paralysis and crippled conditions.
Acts 9:33
And there he found a certain man named Aeneas who had been [confined to his] bed, paralyzed for eight years.
Acts 10:7
When the angel who spoke with him had left, Cornelius called two of his house servants and a soldier who was devoted [to God], men who worked for him regularly,
Colossians 3:11
[In this state] there cannot be [such distinctions as] Greek [i.e., Gentile] and Jew; circumcised people and non-circumcised people; barbarian and Scythian [Note: These last two words refer to foreigners whose language was unintelligible and who were uncivilized heathens], or slave and free person; but Christ is all [that is important] and [He is] in all [of His people].
Colossians 4:1
You masters should treat your slaves in a just and fair way, knowing that you also have a Master [who] is in heaven.
1 Timothy 6:2
And those slaves who have believing masters should not despise them, since they are [Christian] brothers, but rather they should serve them all the more [faithfully]. For those [masters] who benefit from their service are believers and dearly loved [by them and God]. Teach and exhort people regarding these things.