Parallel Verses

New American Standard Bible

But the Pharisees were saying, "He casts out the demons by the ruler of the demons."

King James Version

But the Pharisees said, He casteth out devils through the prince of the devils.

Holman Bible

But the Pharisees said, "He drives out demons by the ruler of the demons!"

International Standard Version

But the Pharisees kept saying, "He drives out demons by the ruler of demons."

A Conservative Version

But the Pharisees said, By the ruler of the demons he casts out demons.

American Standard Version

But the Pharisees said, By the prince of the demons casteth he out demons.

Amplified

But the Pharisees said, He drives out demons through and with the help of the prince of demons.

An Understandable Version

But the Pharisees said, "He is driving out evil spirits by [the power of] the chief of evil spirits."

Anderson New Testament

But the Pharisees said: He casts out the demons by the prince of the demons.

Bible in Basic English

But the Pharisees said, By the ruler of evil spirits, he sends evil spirits out of men.

Common New Testament

But the Pharisees said, "He casts out demons by the prince of demons."

Daniel Mace New Testament

but the Pharisees said, he casteth out devils by the authority of the prince of the devils.

Darby Translation

But the Pharisees said, He casts out the demons through the prince of the demons.

Godbey New Testament

Never did it so appear in Israel. And the Pharisees continued to say, He casts out the demons through the prince of the demons.

Goodspeed New Testament

But the Pharisees said, "It is by the aid of the prince of the demons that he drives them out."

John Wesley New Testament

But the Pharisees said, He casteth out devils by Beelzebub, the prince of the devils.

Jubilee 2000 Bible

But the Pharisees said, He casts out demons through the prince of the demons.

Julia Smith Translation

But the Pharisees said, By the chief of demons he casts out demons.

King James 2000

But the Pharisees said, He casts out demons through the prince of the demons.

Lexham Expanded Bible

But the Pharisees were saying, "By the ruler of demons he expels the demons!"

Modern King James verseion

But the Pharisees said, He throws out demons by the ruler of the demons.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But the Pharisees said, "He casteth out devils, by the power of the chief devil."

Moffatt New Testament

[vs omitted but shown in footnote] But the Pharisees said, "He casts out daemons by the prince of daemons."

Montgomery New Testament

But the Pharisees kept saying, "It is in the power of the Prince of the demons that he is casting out demons."

NET Bible

But the Pharisees said, "By the ruler of demons he casts out demons."

New Heart English Bible

But the Pharisees said, "By the prince of the demons, he casts out demons."

Noyes New Testament

But the Pharisees said, He casteth out the demons through the prince of the demons.

Sawyer New Testament

But the Pharisees said, He casts out demons by the ruler of the demons.

The Emphasized Bible

But, the Pharisees, beg to say, In the ruler of the demons, is he casting out the demons.

Thomas Haweis New Testament

But the Pharisees said, By the prince of the devils doth he cast the devils out.

Twentieth Century New Testament

But the Pharisees said: "He drives out the demons by the help of the chief of the demons."

Webster

But the Pharisees said, He casteth out demons, through the prince of the demons.

Weymouth New Testament

But the Pharisees maintained, "It is by the power of the Prince of the demons that he drives out the demons."

Williams New Testament

But the Pharisees kept on saying, "It is by the help of the prince of the demons that He drives them out."

World English Bible

But the Pharisees said, "By the prince of the demons, he casts out demons."

Worrell New Testament

But the Pharisees said, "By the ruler of the demons He is casting out the demons."

Worsley New Testament

but the pharisees said, he casts out devils by the prince of the devils.

Youngs Literal Translation

but the Pharisees said, 'By the ruler of the demons he doth cast out the demons.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

Φαρισαῖος 
Pharisaios 
Usage: 80

λέγω 
Lego 
Usage: 1045

ἐκβάλλω 
Ekballo 
Usage: 43

δαιμόνιον 
Daimonion 
Usage: 46

ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

the prince
ἄρχων 
Archon 
Usage: 32

References

Hastings

Context Readings

A Demon Expelled

33 After the demon was cast out, the mute man spoke; and the crowds were amazed, and were saying, "Nothing like this has ever been seen in Israel." 34 But the Pharisees were saying, "He casts out the demons by the ruler of the demons." 35 Jesus was going through all the cities and villages, teaching in their synagogues and proclaiming the gospel of the kingdom, and healing every kind of disease and every kind of sickness.


Cross References

Luke 11:15

But some of them said, "He casts out demons by Beelzebul, the ruler of the demons."

Mark 3:22

The scribes who came down from Jerusalem were saying, "He is possessed by Beelzebul," and "He casts out the demons by the ruler of the demons."

Matthew 12:23-24

All the crowds were amazed, and were saying, "This man cannot be the Son of David, can he?"

John 3:20

"For everyone who does evil hates the Light, and does not come to the Light for fear that his deeds will be exposed.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain