Parallel Verses

New American Standard Bible

Seeing the people, He felt compassion for them, because they were distressed and dispirited like sheep without a shepherd.

King James Version

But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd.

Holman Bible

When He saw the crowds, He felt compassion for them, because they were weary and worn out, like sheep without a shepherd.

International Standard Version

When he saw the crowds, he was deeply moved with compassion for them, because they were troubled and helpless, like sheep without a shepherd.

A Conservative Version

But when he saw the multitudes, he felt compassion for them, because they were troubled and dejected, as sheep having no shepherd.

American Standard Version

But when he saw the multitudes, he was moved with compassion for them, because they were distressed and scattered, as sheep not having a shepherd.

Amplified

When He saw the crowds, He was moved with compassion and pity for them, because they were dispirited and distressed, like sheep without a shepherd.

An Understandable Version

But when He saw the large crowds He felt compassion for them because they were distressed and disoriented like sheep without a shepherd.

Anderson New Testament

And when he saw the multitudes, he was moved with compassion for them, because they were troubled and scattered as sheep that had no shepherd.

Bible in Basic English

But when he saw all the people he was moved with pity for them, because they were troubled and wandering like sheep without a keeper.

Common New Testament

When he saw the crowds, he had compassion for them, because they were harassed and helpless, like sheep without a shepherd.

Daniel Mace New Testament

but when he saw how the multitude were fatigued and dispers'd like so many sheep without their Pastors, he was moved with compassion, and said to his disciples,

Darby Translation

But when he saw the crowds he was moved with compassion for them, because they were harassed, and cast away as sheep not having a shepherd.

Godbey New Testament

And seeing the multitudes, He was moved in compassion in their behalf, because they were fleeced and deserted, as sheep having no shepherd.

Goodspeed New Testament

But the sight of the crowds of people filled him with pity for them, because they were bewildered and dejected, like sheep that have no shepherd.

John Wesley New Testament

But seeing the multitudes he was moved with tender compassion for them, because they were faint and scattered, as sheep having no shepherd.

Julia Smith Translation

And having seen the crowds, he felt compassion for them, for they were relaxed and dispersed, as sheep not having a shepherd.

King James 2000

But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd.

Lexham Expanded Bible

And [when he] saw the crowds, he had compassion for them, because they were weary and dejected, like sheep that did not have a shepherd.

Modern King James verseion

But seeing the crowds, He was moved with compassion on them, because they were tired and scattered like sheep having no shepherd.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But when he saw the people, he had compassion on them, because they were pined away, and scattered abroad, even as sheep having no shepherd.

Moffatt New Testament

As he saw the crowds he was moved with pity for them; they were harassed and dejected, like sheep without a shepherd.

Montgomery New Testament

And when he saw the crowds he had compassion on them because they were distressed and fainting, like sheep without a shepherd.

NET Bible

When he saw the crowds, he had compassion on them because they were bewildered and helpless, like sheep without a shepherd.

New Heart English Bible

But when he saw the crowds, he was moved with compassion for them, because they were harassed and scattered, like sheep without a shepherd.

Noyes New Testament

And seeing the multitudes, he was moved with compassion for them, because they were harassed and scattered about, as sheep having no shepherd.

Sawyer New Testament

And seeing the multitudes he had compassion on them because they were faint and scattered, like sheep without a shepherd.

The Emphasized Bible

But, seeing the multitudes, he was moved with compassion concerning them, because they were torn and thrown down, like sheep hating no shepherd.

Thomas Haweis New Testament

And beholding the multitudes, he was moved with compassion for them, because they were fainting, and lying here and there, as sheep that had no shepherd.

Twentieth Century New Testament

But, when he saw the crowds, his heart was moved with compassion for them, because they were distressed and harassed, 'like sheep without a shepherd';

Webster

But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd.

Weymouth New Testament

And when He saw the crowds He was touched with pity for them, because they were distressed and were fainting on the ground like sheep which have no shepherd.

Williams New Testament

When He saw the crowds, His heart was moved with pity for them, because they were tired and scattered like sheep without a shepherd.

World English Bible

But when he saw the multitudes, he was moved with compassion for them, because they were harassed and scattered, like sheep without a shepherd.

Worrell New Testament

And, seeing the multitudes, He was moved with compassion for them, because they were harassed and scattered, as sheep having no shepherd.

Worsley New Testament

And when He saw the multitudes, He was moved with compassion towards them; because they were dispersed and scattered like sheep that have no shepherd:

Youngs Literal Translation

And having seen the multitudes, he was moved with compassion for them, that they were faint and cast aside, as sheep not having a shepherd,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

when he saw
εἴδω 
Eido 
Usage: 519

ὄχλος 
Ochlos 
Usage: 172

he was moved with compassion
σπλαγχνίζομαι 
Splagchnizomai 
Usage: 7

on
περί 
Peri 
Usage: 254


Usage: 0

ὅτι 
Hoti 
Usage: 764

ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

ἐκλύω 
Ekluo 
Usage: 4

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

ἦν 
En 
was, were, had been, had, taught , stood , , vr was
Usage: 410

ῥίπτω 
Rhipto 
Usage: 6

as
ὡσεί 
Hosei 
about, as, like, as it had been, as it were, like as
Usage: 34

πρόβατον 
Probaton 
Usage: 9

ἔχω 
Echo 
have, be, need , , vr have
Usage: 479

no
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

References

Fausets

Hastings

Smith

Context Readings

A Plentiful Harvest But Few Workers

35 And Jesus went about all the cities and villages, teaching in their synagogues and preaching the gospel of the kingdom and healing every sickness and every weakness among the people. 36 Seeing the people, He felt compassion for them, because they were distressed and dispirited like sheep without a shepherd. 37 Then he said unto his disciples, The harvest truly is plenteous, but the labourers are few;


Cross References

Mark 6:34

And Jesus, when he came out, saw a great multitude and had mercy on them because they were as sheep not having a shepherd, and he began to teach them many things.

Numbers 27:17

who may go out before them, and who may go in before them, and who may lead them out and who may bring them in that the congregation of the LORD not be as sheep without a shepherd.

Matthew 14:14

And Jesus went forth and saw a great multitude and was moved with compassion toward them, and he healed their sick.

Zechariah 10:2

For the idols have spoken vanity and the diviners have seen a lie and have told vain dreams; they comfort in vain; therefore they went their way like sheep; they were humbled because there was no shepherd.

1 Kings 22:17

Then he said, I saw all Israel scattered upon the mountains as sheep without a shepherd; and the LORD said, These have no master; let them return each man to his house in peace.

Matthew 15:32

Then Jesus called his disciples unto him and said, I have mercy on the multitude because they persevere with me now three days and have nothing to eat, and I desire not to send them away fasting lest they faint in the way.

2 Chronicles 18:16

Then he said, I did see all Israel scattered upon the mountains, as sheep that have no shepherd; and the LORD said, These have no master; let each one return to his house in peace.

Isaiah 56:9-11

All ye beasts of the field, all ye beasts of the forest; come to devour.

Jeremiah 50:6

My people have been lost sheep; their shepherds have caused them to go astray; they have turned them away on the mountains; they have gone from mountain to hill; they have forgotten their restingplace.

Ezekiel 34:3-6

Ye eat the milk, and ye clothe yourselves with the wool, ye kill those that are fat; but ye do not feed the flock.

Zechariah 11:16

For, behold, I raise up a shepherd in the land, which shall not visit those that are lost, neither shall seek the young one nor heal the one that is broken nor carry the one that is tired, but he shall eat the flesh of the fat and tear their hoofs in pieces.

Zechariah 13:7-8

Awake, O sword, upon the pastor and upon the man that is my fellow, said the LORD of the hosts; smite the shepherd, and the sheep shall be scattered; and I will turn my hand upon the little ones.

Matthew 10:6

but go rather to the lost sheep of the house of Israel.

Matthew 15:24

But he answered and said, I am not sent but unto the lost sheep of the house of Israel.

Hebrews 4:15

For we do not have a high priest who cannot sympathize with our weaknesses, but was in all points tempted like as we are, yet without sin.

Hebrews 5:2

who can have compassion on the ignorant and on those that are in error; for he himself is also compassed with weakness.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain