Parallel Verses
Worsley New Testament
And when He saw the multitudes, He was moved with compassion towards them; because they were dispersed and scattered like sheep that have no shepherd:
New American Standard Bible
King James Version
But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd.
Holman Bible
When He saw the crowds, He felt compassion for them, because they were weary and worn out,
International Standard Version
When he saw the crowds, he was deeply moved with compassion for them, because they were troubled and helpless, like sheep without a shepherd.
A Conservative Version
But when he saw the multitudes, he felt compassion for them, because they were troubled and dejected, as sheep having no shepherd.
American Standard Version
But when he saw the multitudes, he was moved with compassion for them, because they were distressed and scattered, as sheep not having a shepherd.
Amplified
When He saw the crowds, He was moved with compassion and pity for them, because they were dispirited and distressed, like sheep without a shepherd.
An Understandable Version
But when He saw the large crowds He felt compassion for them because they were distressed and disoriented like sheep without a shepherd.
Anderson New Testament
And when he saw the multitudes, he was moved with compassion for them, because they were troubled and scattered as sheep that had no shepherd.
Bible in Basic English
But when he saw all the people he was moved with pity for them, because they were troubled and wandering like sheep without a keeper.
Common New Testament
When he saw the crowds, he had compassion for them, because they were harassed and helpless, like sheep without a shepherd.
Daniel Mace New Testament
but when he saw how the multitude were fatigued and dispers'd like so many sheep without their Pastors, he was moved with compassion, and said to his disciples,
Darby Translation
But when he saw the crowds he was moved with compassion for them, because they were harassed, and cast away as sheep not having a shepherd.
Godbey New Testament
And seeing the multitudes, He was moved in compassion in their behalf, because they were fleeced and deserted, as sheep having no shepherd.
Goodspeed New Testament
But the sight of the crowds of people filled him with pity for them, because they were bewildered and dejected, like sheep that have no shepherd.
John Wesley New Testament
But seeing the multitudes he was moved with tender compassion for them, because they were faint and scattered, as sheep having no shepherd.
Julia Smith Translation
And having seen the crowds, he felt compassion for them, for they were relaxed and dispersed, as sheep not having a shepherd.
King James 2000
But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd.
Lexham Expanded Bible
And [when he] saw the crowds, he had compassion for them, because they were weary and dejected, like sheep that did not have a shepherd.
Modern King James verseion
But seeing the crowds, He was moved with compassion on them, because they were tired and scattered like sheep having no shepherd.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But when he saw the people, he had compassion on them, because they were pined away, and scattered abroad, even as sheep having no shepherd.
Moffatt New Testament
As he saw the crowds he was moved with pity for them; they were harassed and dejected, like sheep without a shepherd.
Montgomery New Testament
And when he saw the crowds he had compassion on them because they were distressed and fainting, like sheep without a shepherd.
NET Bible
When he saw the crowds, he had compassion on them because they were bewildered and helpless, like sheep without a shepherd.
New Heart English Bible
But when he saw the crowds, he was moved with compassion for them, because they were harassed and scattered, like sheep without a shepherd.
Noyes New Testament
And seeing the multitudes, he was moved with compassion for them, because they were harassed and scattered about, as sheep having no shepherd.
Sawyer New Testament
And seeing the multitudes he had compassion on them because they were faint and scattered, like sheep without a shepherd.
The Emphasized Bible
But, seeing the multitudes, he was moved with compassion concerning them, because they were torn and thrown down, like sheep hating no shepherd.
Thomas Haweis New Testament
And beholding the multitudes, he was moved with compassion for them, because they were fainting, and lying here and there, as sheep that had no shepherd.
Twentieth Century New Testament
But, when he saw the crowds, his heart was moved with compassion for them, because they were distressed and harassed, 'like sheep without a shepherd';
Webster
But when he saw the multitudes, he was moved with compassion on them, because they fainted, and were scattered abroad, as sheep having no shepherd.
Weymouth New Testament
And when He saw the crowds He was touched with pity for them, because they were distressed and were fainting on the ground like sheep which have no shepherd.
Williams New Testament
When He saw the crowds, His heart was moved with pity for them, because they were tired and scattered like sheep without a shepherd.
World English Bible
But when he saw the multitudes, he was moved with compassion for them, because they were harassed and scattered, like sheep without a shepherd.
Worrell New Testament
And, seeing the multitudes, He was moved with compassion for them, because they were harassed and scattered, as sheep having no shepherd.
Youngs Literal Translation
And having seen the multitudes, he was moved with compassion for them, that they were faint and cast aside, as sheep not having a shepherd,
Themes
Christ » Compassion of » For the multitude
Christ » Spirit of » Compassionate
Church » Compared to a flock » Scattered by persecution and false shepherds
Compassion » Of Christ » For the multitude
Of Christ Compassion » Manifested for the » Perishing sinners
God's Flock » Scattered by persecution and false shepherds
Harvest » The laborers of the harvest
Jesus Christ » History of » Teaches in various towns in galilee
Labor » The laborers of the harvest
Sheep » Figurative » Of lost sinners
Topics
Interlinear
De
Eido
Splagchnizomai
Peri
Word Count of 37 Translations in Matthew 9:36
Verse Info
Context Readings
A Plentiful Harvest But Few Workers
35 Now Jesus went round to all the cities, and the villages, teaching in their synagogues, and preaching the gospel of the kingdom of heaven, and healing every disease, and every malady among the people. 36 And when He saw the multitudes, He was moved with compassion towards them; because they were dispersed and scattered like sheep that have no shepherd: 37 upon which He saith to his disciples, The harvest indeed is plentiful, but the laborers few:
Phrases
Names
Cross References
Mark 6:34
And when Jesus came out of the ship, He saw a great multitude, and was moved with compassion towards them; because they were as sheep without a shepherd: and He began to teach them many things.
Matthew 14:14
and when Jesus came out of the ship, He saw a great multitude, and was moved with compassion toward them; and He healed their sick.
Matthew 15:32
Then Jesus called his disciples to Him and said, I am moved with compassion to the multitude, for they have been with me now three days, and have nothing to eat: I will not let them go away fasting, least they faint in the way.
Matthew 10:6
but go to the lost sheep of the house of Israel.
Matthew 15:24
But he answered and said, I am sent only to the lost sheep of the house of Israel.
Hebrews 4:15
for we have not an high-priest who cannot sympathize with our infirmities, but was in all respects tempted in like manner with us, yet without sin.
Hebrews 5:2
who can have due compassion on the ignorant and those that are going astray; seeing he himself also is surrounded with infirmity: