Parallel Verses
The Emphasized Bible
And I will cut off thine images and thy pillars out of thy midst, - and thou shalt not bow thyself down, any more, to the work of thine own hands;
New American Standard Bible
And your sacred pillars from among you,
So that you will no longer bow down
To the work of your hands.
King James Version
Thy graven images also will I cut off, and thy standing images out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thine hands.
Holman Bible
and sacred pillars from you
so that you will not bow down again
to the work of your hands.
International Standard Version
I will separate you from your carved images and sacred pillars, and you no longer will worship what you've made with your hands.
A Conservative Version
And I will cut off thy graven images and thy pillars out of the midst of thee, and thou shall no more worship the work of thy hands.
American Standard Version
and I will cut off thy graven images and thy pillars out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thy hands;
Amplified
“I will also cut off your carved images
And your sacred pillars from among you,
So that you will no longer worship and bow down
To the work of your hands.
Bible in Basic English
And I will have your images and your pillars cut off from you; and you will no longer give worship to the work of your hands.
Darby Translation
Thy graven images also will I cut off, and thy statues out of the midst of thee; and thou shalt no more bow down to the work of thy hands.
Julia Smith Translation
And I cut off thy carved images and thy statues from the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thy hands.
King James 2000
Your graven images also will I cut off, and your sacred pillars out of your midst; and you shall no more worship the work of your hands.
Lexham Expanded Bible
And I will cut off your idols and your stone pillars from among you, and you will no longer bow down to the work of your hands.
Modern King James verseion
I will also cut off your graven images, and your pillars out of the midst of you; and you shall never again worship the work of your hands.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Thine Idols and thine Images will I destroy out of thee so that thou shalt no more bow thyself unto the works of thine own hands.
NET Bible
I will remove your idols and sacred pillars from your midst; you will no longer worship what your own hands made.
New Heart English Bible
I will cut off your engraved images and your pillars out of your midst; and you shall no more worship the work of your hands.
Webster
Thy graven images also will I cut off, and thy standing images out of the midst of thee; and thou shalt no more worship the work of thy hands.
World English Bible
I will cut off your engraved images and your pillars out of your midst; and you shall no more worship the work of your hands.
Youngs Literal Translation
And I have cut off thy graven images, And thy standing-pillars out of thy midst, And thou dost not bow thyself any more To the work of thy hands.
Themes
Idolatry » Prophecies relating to
false Worship » Idolatry » Prophecies concerning the overthrow of
Interlinear
Karath
Shachah
References
Hastings
Word Count of 20 Translations in Micah 5:13
Verse Info
Context Readings
A Remnant Delivered
12 And will cut off incantations, out of thy hand, - and, users of hidden arts, shalt thou not have; 13 And I will cut off thine images and thy pillars out of thy midst, - and thou shalt not bow thyself down, any more, to the work of thine own hands; 14 And I will uproot thy Sacred Stems out of thy midst, - and will destroy thy cities:
Names
Cross References
Ezekiel 6:9
Then shall they who have escaped of you remember me, among the nations whither they have been carried captive, In that I have broken their adulterous heart, which hath turned aside from me, And their eyes which have adulterously gone after their manufactured gods, So shall they become loathsome in their own sight, for the wicked things which they have done in all their abominations.
Isaiah 2:8
And filled is their land with idols, - To the work of their own hands, do they bow themselves down, To that which they made with their own fingers.
Isaiah 17:7-8
In that day, shall the son of earth look to him that made him, - And his eyes unto the Holy One of Israel, be turned;
Ezekiel 36:25
And I will throw upon you clean water and ye shall he clean, - From all your uncleannesses and from all your manufactured gods, will I cleanse you;
Ezekiel 37:23
Neither shall they defile themselves any more With their manufactured gods or With their detestable things, or With any of their transgressions,- But I will save them out of all their dwelling- places, wherein they have sinned, And I will cleanse them And they shall become nay people, And I, will become their God.
Hosea 2:16-17
And it shall come to pass, in that day, Declareth Yahweh, that she will call me Ishi, and will not call me any more, Baali.
Hosea 14:3
Assyria, shall not save us, Upon horses, will we not ride, neither will we say any more - Our god! to the work of our own hands! For, in thee, shall the fatherless, find compassion.
Hosea 14:8
Ephraim saith - What to me any more are idols? I, have answered, and have closely observed him, I, am like a fir-tree that is green, From me, is thy fruit found.
Zechariah 13:2
And it shall come to pass, in that day, declareth Yahweh of hosts, That I will cut off the names of idols out of the land, and they shall not be remembered any more, - Moreover also, even the prophets and the spirit of impurity, will I cause to pass away out of the land.