1 Hear ye now what the LORD saith; Arise, contend thou before the mountains, and let the hills hear thy voice.
1 Now listen to what the Lord is saying:Rise, plead your case before the mountains,and let the hills hear your voice.
1 Please hear what the LORD says: "Get up and make your case before the mountains, and let the hills listen to your voice.
1 Hear now what the Lord is saying,“Arise, plead your case before the mountains,And let the hills [as witnesses] hear your voice.
2 Hear ye, O mountains, the LORD'S controversy, and ye strong foundations of the earth: for the LORD hath a controversy with his people, and he will plead with Israel.
2 Listen, you mountains, to the LORD's argument! Listen, you strong foundations of the earth, because the LORD has a dispute with his people, and he will set out his case before Israel.
2 “Hear, O mountains, the indictment of the Lord,And you enduring foundations of the earth,For the Lord has a case (a legal complaint) against His people,And He will dispute (challenge) Israel.
3 O my people, what have I done unto thee? and wherein have I wearied thee? testify against me.
3 "My people, what have I done to you, and how have I offended you? Answer me!
3 “O My people, what have I done to you [since you have turned away from Me]?And how have I wearied you? Answer Me.
4 For I brought thee up out of the land of Egypt, and redeemed thee out of the house of servants; and I sent before thee Moses, Aaron, and Miriam.
4 For I brought you up from the land of Egypt, and ransomed you from the house of slavery, sending Moses, Aaron, and Miriam into your presence.
4 “For I brought you up from the land of EgyptAnd ransomed you from the house of slavery,And I sent before you Moses [to lead you], Aaron [the high priest], and Miriam [the prophetess].
5 O my people, remember now what Balak king of Moab consulted, and what Balaam the son of Beor answered him from Shittim unto Gilgal; that ye may know the righteousness of the LORD.
5 My people,remember what Balak king of Moab(L) proposed,what Balaam son of Beor answered him,(M)and what happened from the Acacia Grove(a)(N) to Gilgal(O)so that you may acknowledgethe Lord’s righteous acts.(P)
5 "My people, recall how king Balak of Moab deliberated, and how Beor's son Balaam counseled him from Shittim to Gilgal, so that you may know the righteousness of the LORD."
5 “My people, remember nowWhat Balak king of Moab devised [with his evil plan against Israel]And what Balaam the son of Beor answered him [turning the curse into blessing for Israel],[Remember what the Lord did for you] from (a)Shittim to Gilgal,So that you may know the righteous and saving acts [displaying the power] of the Lord.”(A)
6 Wherewith shall I come before the LORD, and bow myself before the high God? shall I come before him with burnt offerings, with calves of a year old?
6 How am I to present myself in the LORD's presence and bow in the presence of the High God? Should I present myself with burnt offerings, with year-old calves?
6 With what shall I come before the Lord [to honor Him]And bow myself before God on high?Shall I come before Him with burnt offerings,With yearling calves?
7 Will the LORD be pleased with thousands of rams, or with ten thousands of rivers of oil? shall I give my firstborn for my transgression, the fruit of my body for the sin of my soul?
7 Will the LORD be pleased with thousands of rams, or with endless rivers of oil? Am I to give my firstborn to pay for my rebellion, the fruit of my body in exchange for my soul?
7 Will the Lord be delighted with thousands of rams,Or with ten thousand rivers of oil?Shall I present my firstborn for my acts of rebellion,The fruit of my body for the sin of my soul?
8 He hath shewed thee, O man, what is good; and what doth the LORD require of thee, but to do justly, and to love mercy, and to walk humbly with thy God?
8 He has made it clear to you, mortal man, what is good and what the LORD is requiring from you to act with justice, to treasure the LORD's gracious love, and to walk humbly in the company of your God.
9 The LORD'S voice crieth unto the city, and the man of wisdom shall see thy name: hear ye the rod, and who hath appointed it.
9 The voice of the LORD cries out to the city wisdom fears your name: "Heed the rod, and the one who prepared it!
9 The voice of the Lord shall call to the city [of Jerusalem]—And it is sound wisdom to heed [solemnly] and fear Your name [with awe-filled reverence];“Hear, O tribe [the rod of punishment]. Who has appointed its time?
10 Are there yet the treasures of wickedness in the house of the wicked, and the scant measure that is abominable?
10 Are there still wicked treasures in the house of the wicked, along with deceitful and abominable measuring standards?
11 Shall I count them pure with the wicked balances, and with the bag of deceitful weights?
11 Will I tolerate those who maintain deceptive standards and who use deceitful weights in their business?
12 For the rich men thereof are full of violence, and the inhabitants thereof have spoken lies, and their tongue is deceitful in their mouth.
12 Her rich people are filled with violence, and her inhabitants tell lies their tongues speak deceitfully!
12 “For the rich men of the city are full of violence [of every kind];Her inhabitants speak liesAnd their tongue is deceitful in their mouth.
13 Therefore also will I make thee sick in smiting thee, in making thee desolate because of thy sins.
13 "Therefore I will make you ill when I attack you; I will bring you to ruin because of your offenses.
13 “So also I will make you sick, striking you down,Desolating and devastating you, because of your sins.
14 “You will eat, but you will (AE)not be satisfied,And your (h)vileness will be in your midst.You will try to remove for safekeeping,But you will (AF)not preserve anything,And what you do preserve I will give to the sword.
14 Thou shalt eat, but not be satisfied; and thy casting down shall be in the midst of thee; and thou shalt take hold, but shalt not deliver; and that which thou deliverest will I give up to the sword.
14 You'll eat, but you won't have enough; and hunger will be common among you. You'll horde things, but you won't save them, and what you preserve I'll give over to the sword.
15 Thou shalt sow, but thou shalt not reap; thou shalt tread the olives, but thou shalt not anoint thee with oil; and sweet wine, but shalt not drink wine.
15 You'll plant, but you won't reap. You'll crush the olive harvest, but you'll have no oil to anoint yourself. You'll tread out the grapes, but you'll never drink wine.
15 “You shall sow but you shall not reap;You shall tread olives, but shall not anoint yourself with oil,And [you will extract juice from] the grapes, but you shall not drink the wine.
16 “The statutes of (AI)OmriAnd all the works of the house of (AJ)Ahab are observed;And in their devices you (AK)walk.Therefore I will give you up for (AL)destructionAnd (i)your inhabitants for (AM)derision,And you will bear the (AN)reproach of My people.”
16 For the statutes of Omri are kept, and all the works of the house of Ahab, and ye walk in their counsels; that I should make thee a desolation, and the inhabitants thereof an hissing: therefore ye shall bear the reproach of my people.
16 The statutes of Omriand all the practices of Ahab’s househave been observed;you have followed their policies.(AL)Therefore, I will make you a desolate place(AM)and the city’s(g) residents an object of contempt;(h)(AN)you will bear the scorn of My people.”(i)(AO)
16 You keep Omri's statutes and observe the customs of the house of Ahab. Because you live according to their advice, I'll make you desolate and turn your inhabitants into an object of scorn. Therefore you will bear the shame of my people."
16 “For [you have kept] the statutes of Omri [the idolatrous king],And all the works of the [wicked] house (dynasty) of Ahab;And you walk in their counsels and policies.Therefore, I shall hand you over for destruction and horrorAnd your [city’s] inhabitants for ridicule,And you shall bear the rebuke and scorn of My people.”
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
King James Version Public Domain
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org