Parallel Verses

The Emphasized Bible

Yet, as for Nineveh, like a reservoir of waters, are her waters, - but, those men, are in flight! Stand! stand but no one is turning.

New American Standard Bible

Though Nineveh was like a pool of water throughout her days,
Now they are fleeing;
“Stop, stop,”
But no one turns back.

King James Version

But Nineveh is of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, shall they cry; but none shall look back.

Holman Bible

Nineveh has been like a pool of water
from her first days,
but they are fleeing.
“Stop! Stop!” they cry,
but no one turns back.

International Standard Version

Nineveh is a reservoir whose water is draining away. "Wait! Wait!" they cry, yet not even one person looks back.

A Conservative Version

But Nineveh has been from of old like a pool of water. Yet they flee away. Stand, stand, [they cry], but none looks back.

American Standard Version

But Nineveh hath been from of old like a pool of water: yet they flee away. Stand, stand, they cry ; but none looketh back.

Amplified


Though Nineveh was like a pool of water throughout her days,
Now her inhabitants are fleeing;
“Stop! Stop!” [a few cry,]
But no one turns back.

Bible in Basic English

But Nineveh is like a pool of water whose waters are flowing away; Keep your place, they say; but no one is turning back.

Darby Translation

Nineveh hath been like a pool of water, since the day she existed, yet they flee away. ... Stand! Stand! But none looketh back.

Julia Smith Translation

And Nineveh it is as a pool of water from the days, and they fleeing, stood: they stood, and none looking back.

King James 2000

Though Nineveh was of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, shall they cry; but none shall look back.

Lexham Expanded Bible

Nineveh [is] like a pool of water without its water. {As they flee}, [she cries,] "Stop! Stop!" But there is no one who turns back.

Modern King James verseion

But Nineveh is like a pool of water from her days; yet they are fleeing. Halt! Halt! they cry, but none looks back.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Nineveh is like a pool full of water, but then shall they be fain to flee. "Stand, stand," shall they cry, and there shall not one turn back.

NET Bible

Nineveh was like a pool of water throughout her days, but now her people are running away; she cries out: "Stop! Stop!" -- but no one turns back.

New Heart English Bible

But Nineveh has been from of old like a pool of water, yet they flee away. "Stop. Stop." they cry, but no one looks back.

Webster

But Nineveh is of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, shall they cry; but none shall look back.

World English Bible

But Nineveh has been from of old like a pool of water, yet they flee away. "Stop! Stop!" they cry, but no one looks back.

Youngs Literal Translation

And Nineveh is as a pool of waters, From of old it is -- and they are fleeing! 'Stand ye, stand;' and none is turning!

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But Nineveh
נינוה 
Niyn@veh 
Usage: 17

is of old
יום 
Yowm 
Usage: 2293

בּרכה 
B@rekah 
Usage: 17

נוּס 
Nuwc 
Usage: 160

References

Easton

Fausets

Hastings

Smith

Context Readings

Nineveh's Treasures Will Be Taken

7 And, Huzzab, hath been taken captive - hath been led up, - and, her handmaids, are making a moan like the sound of doves, as they taber upon their heart. 8 Yet, as for Nineveh, like a reservoir of waters, are her waters, - but, those men, are in flight! Stand! stand but no one is turning. 9 Plunder silver, plunder gold, - and there is no end to the costly furnishing, rich with every article of delight.



Cross References

Genesis 10:11

From that land, went forth Asshur, - and he built Nineveh, and Rehoboth-ir, and Calah:

Isaiah 13:14

And it shall be - Like a gazelle that is chased, And like a sheep with none to lift it up, - Each, to his own people, will they turn, And, each, to his own land, will they flee:

Isaiah 47:13

Thou hast worn thyself out with the mass of thy consultations, - Let them take their stand I pray thee that they may save thee - The dividers of the heavens - The gazers at the stars, They who make known by new moons, Somewhat of the things which shall come upon thee.

Isaiah 48:20

Come ye forth out of Babylon, Flee from among the Chaldeans, With triumphant voice, tell ye - let this be heard, Let it go forth as far as the end of the earth, - Say ye - Yahweh hath redeemed his servant Jacob!

Jeremiah 46:5

Why have I seen it? They, panic-struck, are drawing back, Yea, their heroes, are crushed, Yea they have, fled, and not turned, - Terror round about! Declareth Yahweh.

Jeremiah 50:16

Cut ye off the sower from Babylon, And him that graspeth the sickle in the time of harvest, From the face of the sword of the oppressor, Each, to his own people will they turn, and Each, to his own land will they flee.

Jeremiah 51:13

O thou who dwellest upon many waters, Who aboundest in treasures, - Come hath thine end! The measure of thine unrighteous gain!

Jeremiah 51:30

The heroes of Babylon have ceased to fight They have remained in the strongholds, Parched is their might, They have become women, - They have set fire to her habitations, Broken are her bars!

Nahum 3:17

Thy mercenary crowds, are like the swarming locust, and, thy mixed multitudes, like locusts - swarms of locusts, - which settle in the hedges on a cold day, the sun, hath broken forth, and they are in flight, and unknown is the place where they are!

Revelation 17:1

And one of the seven messengers who had the seven bowls came, and spake with me, saying - Hither! I will point out to thee the judgment of the great harlot, who sitteth upon many waters,

Revelation 17:15

And he saith unto me - The waters which thou sawest, where the harlot sitteth, are, peoples and multitudes, and nations and tongues.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain