Parallel Verses
Youngs Literal Translation
and say to the king, 'If to the king it be good, and if thy servant be pleasing before thee, that thou send me unto Judah, unto the city of the graves of my fathers, and I built it.'
New American Standard Bible
I said to the king, “If it please the king, and if your servant has found favor before you, send me to Judah, to the city of my fathers’ tombs, that I may rebuild it.”
King James Version
And I said unto the king, If it please the king, and if thy servant have found favour in thy sight, that thou wouldest send me unto Judah, unto the city of my fathers' sepulchres, that I may build it.
Holman Bible
and answered the king, “If it pleases the king, and if your servant has found favor with you, send me to Judah and to the city where my ancestors are buried,
International Standard Version
So I prayed to the God of heaven and I replied to the king, "If it seems good to you, and if your servant has found favor with you, would you send me to Judah, to the city where my ancestral sepulchers are located, so I can rebuild it?"
A Conservative Version
And I said to the king, If it please the king, and if thy servant have found favor in thy sight, that thou would send me to Judah, to the city of my fathers' sepulchers, that I may build it.
American Standard Version
And I said unto the king, If it please the king, and if thy servant have found favor in thy sight, that thou wouldest send me unto Judah, unto the city of my fathers'sepulchres, that I may build it.
Amplified
I said to the king, “If it pleases the king, and if your servant has found favor in your presence, [I ask] that you send me to Judah, to the city of my fathers’ tombs, so that I may rebuild it.”
Bible in Basic English
And I said to the king, If it is the king's pleasure, and if your servant has your approval, send me to Judah, to the town where the bodies of my fathers are at rest, so that I may take in hand the building of it.
Darby Translation
And I said to the king, If it please the king, and if thy servant have found favour in thy sight, that thou wouldest send me to Judah, to the city of my fathers' sepulchres, that I may build it.
Julia Smith Translation
And saying to the king, If good to the king, and if thy servant shall be good before thee, that thou wilt send me to Judah to the city of my fathers' sepulchres, and I will build it,
King James 2000
And I said unto the king, If it pleases the king, and if your servant has found favor in your sight, that you would send me unto Judah, unto the city of my fathers' sepulchers, that I may rebuild it.
Lexham Expanded Bible
Then I said to the king, "If it pleases the king, and if your servant has [found] favor in your presence, [I ask] that you send me to Judah, to the city of my ancestors' burial sites, so that I may rebuild it."
Modern King James verseion
and I said to the king, If it please the king, and if your servant has found favor in your sight, I pray that you would send me to Judah, to the city of my fathers' tombs, so that I may build it.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and said unto the king, "If it please the king, and if thy servant be favoured in thy sight, I beseech thee: send me in to Judah unto the city of my fathers' burial, that I may build it."
NET Bible
and said to the king, "If the king is so inclined and if your servant has found favor in your sight, dispatch me to Judah, to the city with the graves of my ancestors, so that I can rebuild it."
New Heart English Bible
I said to the king, "If it pleases the king, and if your servant has found favor in your sight, that you would send me to Judah, to the city of my fathers' tombs, that I may build it."
The Emphasized Bible
and then said unto the king, If, unto the king, it seemeth good, and if thy servant might find favour before thee, That thou wouldst send me unto Judah, unto the city of the sepulchres of my fathers, that I might build it.
Webster
And I said to the king, If it should please the king, and if thy servant hath found favor in thy sight, that thou wouldst send me to Judah, to the city of my fathers' sepulchers, that I may build it.
World English Bible
I said to the king, "If it pleases the king, and if your servant has found favor in your sight, that you would send me to Judah, to the city of my fathers' tombs, that I may build it."
Themes
Burial » Places of » Held in high veneration
Nehemiah » Son of hachaliah » Is sent by the king to rebuild jerusalem
Topics
Interlinear
`ebed
Yatab
Paniym
Shalach
References
Smith
Word Count of 20 Translations in Nehemiah 2:5
Verse Info
Context Readings
Nehemiah Sent
4 And the king saith to me, 'For what art thou seeking?' and I pray unto the God of the heavens, 5 and say to the king, 'If to the king it be good, and if thy servant be pleasing before thee, that thou send me unto Judah, unto the city of the graves of my fathers, and I built it.' 6 And the king saith to me (and the queen is sitting near him), 'How long is thy journey? and when dost thou return?' and it is good before the king, and he sendeth me away, and I set to him a time.
Phrases
Names
Cross References
Ruth 2:13
And she saith, 'Let me find grace in thine eyes, my lord, because thou hast comforted me, and because thou hast spoken unto the heart of thy maid-servant, and I -- I am not as one of thy maid-servants.'
2 Samuel 14:22
And Joab falleth on his face to the earth, and doth obeisance, and blesseth the king, and Joab saith, 'To-day hath thy servant known that I have found grace in thine eyes, my lord, O king, in that the king hath done the word of his servant.'
Ezra 5:17
And now, if to the king it be good, let search be made in the treasure-house of the king, that is there in Babylon, whether it be that of Cyrus the king there was made a decree to build this house of God in Jerusalem, and the will of the king concerning this thing he doth send unto us.'
Esther 1:19
If to the king it be good, there goeth forth a royal word from before him, and it is written with the laws of Persia and Media, and doth not pass away, that Vashti doth not come in before the king Ahasuerus, and her royalty doth the king give to her companion who is better than she;
Esther 5:8
if I have found grace in the eyes of the king, and if unto the king it be good, to give my petition, and to perform my request, the king doth come, and Haman, unto the banquet that I make for them, and to-morrow I do according to the word of the king.'
Esther 7:3
And Esther the queen answereth and saith, 'If I have found grace in thine eyes, O king, and if to the king it be good, let my life be given to me at my petition, and my people at my request;
Esther 8:5
and saith, 'If to the king it be good, and if I have found grace before him, and the thing hath been right before the king, and I be good in his eyes, let it be written to bring back the letters -- a device of Haman son of Hammedatha the Agagite -- that he wrote to destroy the Jews who are in all provinces of the king,
Proverbs 3:4
And find grace and good understanding In the eyes of God and man.