Parallel Verses

Julia Smith Translation

And I shall send messengers to them, saying, I do a great work, and I shall not be able to come down: wherefore shall the work cease when I shall desist and come down to you?

New American Standard Bible

So I sent messengers to them, saying, “I am doing a great work and I cannot come down. Why should the work stop while I leave it and come down to you?”

King James Version

And I sent messengers unto them, saying, I am doing a great work, so that I cannot come down: why should the work cease, whilst I leave it, and come down to you?

Holman Bible

So I sent messengers to them, saying, “I am doing a great work and cannot come down. Why should the work cease while I leave it and go down to you?”

International Standard Version

So I sent messengers to them, replying "I am involved in a great endeavor, so I can't leave. Why should the work stop while I leave it to come down to you?"

A Conservative Version

And I sent messengers to them, saying, I am doing a great work, so that I cannot come down. Why should the work cease while I leave it, and come down to you?

American Standard Version

And I sent messengers unto them, saying, I am doing a great work, so that I cannot come down: why should the work cease, whilst I leave it, and come down to you?

Amplified

So I sent messengers to them, saying, “I am doing a great work and cannot come down. Why should the work stop while I leave to come down to [meet with] you?”

Bible in Basic English

And I sent men to them saying, I am doing a great work, so that it is not possible for me to come down: is the work to be stopped while I go away from it and come down to you?

Darby Translation

And I sent messengers to them, saying, I am doing a great work, and I cannot come down. Why should the work cease, whilst I leave it and come down to you?

King James 2000

And I sent messengers unto them, saying, I am doing a great work, so that I cannot come down: why should the work cease, while I leave it, and come down to you?

Lexham Expanded Bible

So I sent messengers to them, saying, "I am doing a great work and I am not able to come down. Why should the work stop while I leave it and come down to you all?"

Modern King James verseion

And I sent messengers to them, saying, I am doing a great work, so I cannot come down. Why should the work cease while I leave it and come down to you?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Notwithstanding, I sent messengers unto them, saying, "I have a great business to do, I cannot come down. The work should stand still, if I were negligent, and came down to you."

NET Bible

So I sent messengers to them saying, "I am engaged in an important work, and I am unable to come down. Why should the work come to a halt when I leave it to come down to you?"

New Heart English Bible

I sent messengers to them, saying, "I am doing a great work, so that I can't come down. Why should the work cease, while I leave it, and come down to you?"

The Emphasized Bible

So I sent unto them messengers, saying, A great work, am, I, doing, and cannot come down, - wherefore should the work cease whilst I leave it, and come down unto you?

Webster

And I sent messengers to them, saying, I am doing a great work, so that I cannot come down: why should the work cease, whilst I leave it, and come down to you?

World English Bible

I sent messengers to them, saying, "I am doing a great work, so that I can't come down. Why should the work cease, while I leave it, and come down to you?"

Youngs Literal Translation

And I send unto them messengers, saying, 'A great work I am doing, and I am not able to come down; why doth the work cease when I let it alone, and have come down unto you?'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And I sent
שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

מלאך 
Mal'ak 
Usage: 213

a great
גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

מלאכה 
M@la'kah 
Usage: 167

so that I cannot
יכול יכל 
Yakol 
Usage: 194

ירד 
Yarad 
Usage: 378

מלאכה 
M@la'kah 
Usage: 167

שׁבת 
Shabath 
Usage: 71

I leave
רפה 
Raphah 
Usage: 46

it, and come down
ירד 
Yarad 
Usage: 378

References

American

Morish

Context Readings

Enemies Foiled

2 And Sanballat sent to me and Geshem, saying, Come, and we will pass over together in the villages in the valley of Ono. And they reckoned to do evil to me 3 And I shall send messengers to them, saying, I do a great work, and I shall not be able to come down: wherefore shall the work cease when I shall desist and come down to you? 4 And they will send to me according to this word four times; and I shall turn them back according to this word.


Cross References

Proverbs 14:15

The simple will believe to every word: and the prudent will understand to his going.

Ecclesiastes 9:10

All which thy hand shall find to do, with thy strength, do thou; for no work and understanding and knowledge and wisdom, in hades where thou goest there.

Matthew 10:16

Behold I send you as sheep in the midst of wolves; be ye therefore discerning as serpents, and pure as doves.

Luke 14:30

Saying, That this man began to build, and was not able to finish.

John 9:4

I must work the works of him having sent me, while it is day: night comes, when none can work.

1 Timothy 4:15-16

Bestow diligent care upon these things; be in them; that thy progress may be manifest in all things.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain