Parallel Verses

Holman Bible

I can’t carry all these people by myself. They are too much for me.

New American Standard Bible

I alone am not able to carry all this people, because it is too burdensome for me.

King James Version

I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.

International Standard Version

I cannot carry this whole nation! The burden is too heavy for me!

A Conservative Version

I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.

American Standard Version

I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.

Amplified

I am not able to carry all these people alone, because the burden is too heavy for me.

Bible in Basic English

I am not able by myself to take the weight of all this people, for it is more than my strength.

Darby Translation

I am not able to bear all this people alone, for it is too heavy for me.

Julia Smith Translation

I shall not be able to lift up alone all this people, for it is heavy for me.

King James 2000

I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.

Lexham Expanded Bible

I am not able to carry all these people along alone; they are too heavy for me.

Modern King James verseion

I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I am not able to bear all this people alone, for it is too heavy for me.

NET Bible

I am not able to bear this entire people alone, because it is too heavy for me!

New Heart English Bible

I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.

The Emphasized Bible

Unable, am, I, by myself, to carry all this people, - for they are too heavy for me.

Webster

I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.

World English Bible

I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me.

Youngs Literal Translation

I am not able -- I alone -- to bear all this people, for it is too heavy for me;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I am not able
יכול יכל 
Yakol 
Usage: 194

to bear
נסה נשׂא 
Nasa' 
Usage: 653

עם 
`am 
Usage: 1867

because it is too heavy
כּבד 
Kabed 
Usage: 40

References

Context Readings

Complaints About Food

13 Where can I get meat to give all these people? For they are crying to me: ‘Give us meat to eat!’ 14 I can’t carry all these people by myself. They are too much for me. 15 If You are going to treat me like this, please kill me right now. If You are pleased with me, don’t let me see my misery anymore.”



Cross References

Exodus 18:18

“You will certainly wear out both yourself and these people who are with you, because the task is too heavy for you. You can’t do it alone.

Deuteronomy 1:9-12

“I said to you at that time: I can’t bear the responsibility for you on my own.

Psalm 89:19

You once spoke in a vision to Your loyal ones
and said: “I have granted help to a warrior;
I have exalted one chosen from the people.

Isaiah 9:6

For a child will be born for us,
a son will be given to us,
and the government will be on His shoulders.
He will be named
Wonderful Counselor, Mighty God,
Eternal Father, Prince of Peace.

Zechariah 6:13

Yes, He will build the Lord’s temple; He will be clothed in splendor and will sit on His throne and rule. There will also be a priest on His throne, and there will be peaceful counsel between the two of them.

2 Corinthians 2:16

To some we are an aroma of death leading to death, but to others, an aroma of life leading to life. And who is competent for this?

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain