Parallel Verses
New American Standard Bible
Should flocks and herds be slaughtered for them, to be sufficient for them? Or should all the fish of the sea be gathered together for them, to be sufficient for them?”
King James Version
Shall the flocks and the herds be slain for them, to suffice them? or shall all the fish of the sea be gathered together for them, to suffice them?
Holman Bible
If flocks and herds were slaughtered for them, would they have enough? Or if all the fish in the sea were caught for them, would they have enough?”
International Standard Version
What if we were to slaughter our entire inventory of flocks and herds for them? Would that be enough? What if we could gather all the fish in the sea in nets for them? Would that be enough, either?"
A Conservative Version
Shall flocks and herds be slain for them, to suffice them? Or shall all the fish of the sea be gathered together for them, to suffice them?
American Standard Version
Shall flocks and herds be slain for them, to suffice them? or shall all the fish of the sea be gathered together for them, to suffice them?
Amplified
Should flocks and herds be slaughtered for them, to be sufficient for them? Or should all the fish of the sea be collected for them to be sufficient for them?”
Bible in Basic English
Are flocks and herds to be put to death for them? or are all the fish in the sea to be got together so that they may be full?
Darby Translation
Shall flocks and herds be slaughtered for them, to suffice them? or shall all the fish of the sea be gathered for them, to suffice them?
Julia Smith Translation
Shall the sheep and the oxen be slaughtered for them and suffice for them? and if he shall gather all the fish of the sea to them, and it suffice for them?
King James 2000
Shall the flocks and the herds be slain for them, to suffice them? or shall all the fish of the sea be gathered together for them, to suffice them?
Lexham Expanded Bible
Should flocks and cattle be slaughtered for them? Should all the fish of the sea be gathered together for them, to be enough for them?"
Modern King James verseion
Shall the flocks and the herds be killed for them, to be enough for them? Or shall all the fish of the sea be gathered together for them, to be enough for them?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Shall the sheep and the oxen be slain for them to find them, either shall all the fish of the sea be gathered together to serve them?"
NET Bible
Would they have enough if the flocks and herds were slaughtered for them? If all the fish of the sea were caught for them, would they have enough?"
New Heart English Bible
Shall flocks and herds be slaughtered for them, to be sufficient for them? Shall all the fish of the sea be gathered together for them, to be sufficient for them?"
The Emphasized Bible
Shall the flocks and herds, be slaughtered for them, that it may suffice for them? Shall all the fishes of the sea, be gathered together unto them that it may suffice for them?
Webster
Shall the flocks and the herds be slain for them, to suffice for them? or shall all the fish of the sea be gathered for them, to suffice for them?
World English Bible
Shall flocks and herds be slaughtered for them, to be sufficient for them? Shall all the fish of the sea be gathered together for them, to be sufficient for them?"
Youngs Literal Translation
Is flock and herd slaughtered for them, that one hath found for them? -- are all the fishes of the sea gathered for them -- that one hath found for them?'
Themes
journey of israel through the Desert » To kibroth-hattaavah » Flesh promised
moses » Institutes a system of government
Prayer » Answered » Complaints » israelites » Meat
Topics
Interlinear
Tso'n
Baqar
References
Word Count of 20 Translations in Numbers 11:22
Verse Info
Context Readings
Seventy Elders Anointed
21 Moses said to Jehovah: Here I am leading six hundred thousand people, and you say that you will give them enough meat for a month? 22 Should flocks and herds be slaughtered for them, to be sufficient for them? Or should all the fish of the sea be gathered together for them, to be sufficient for them?” 23 Is there a limit to my power? Jehovah answered. You will soon see whether what I have said will happen or not!
Cross References
Matthew 15:33
The disciples replied: Where would we get so many loaves in this desolate place to satisfy such a large crowd?
2 Kings 7:2
The personal attendant of the king said to Elisha: If Jehovah could make floodgates in the heavens could this happen? Elisha replied: You will see it with your own eyes. But you will not eat from it.
Mark 6:37
He replied: You give them food to eat. They asked: Should we buy two hundred shillings' worth of bread to feed them?
Mark 8:4
His disciples answered, How could we get enough bread in this desolate place?
Luke 1:18
Zechariah asked: How might I be certain of this for my wife and I are old?
Luke 1:34
Mary asked the angel: How is this to be for I have had no intercourse with a man?
John 6:6-7
He said this to test him for he knew what he would do.
John 6:9
There is a lad here who has five barley loaves and two fish. What are these among so many?