Various Sacrifices And Offerings

1 And the Lord said to Moses,

1 And the LORD spake unto Moses, saying,

1 Now the Lord spoke to Moses, saying,

1 The Lord instructed Moses:

1 Later, the LORD instructed Moses,

2 Say to the children of Israel, When you have come into the land which I am giving to you for your resting-place,

2 Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come into the land of your habitations, which I give unto you,

2 (A)Speak to the sons of Israel and say to them, ‘When you enter the land (a)where you are to live, which I am giving you,

2 “Speak to the Israelites and tell them: When you enter the land I am giving you to settle in,

2 "Tell the Israelis that

3 And are going to make an offering by fire to the Lord, a burned offering or an offering in connection with an oath, or an offering freely given, or at your regular feasts, an offering for a sweet smell to the Lord, from the herd or the flock:

3 And will make an offering by fire unto the LORD, a burnt offering, or a sacrifice in performing a vow, or in a freewill offering, or in your solemn feasts, to make a sweet savour unto the LORD, of the herd, or of the flock:

3 then make (B)an offering by fire to the Lord, a burnt offering or a sacrifice to (b)(C)fulfill a special vow, or as a freewill offering or in your (D)appointed times, to make a (E)soothing aroma to the Lord, from the herd or from the flock.

3 and you make a fire offering to the Lord from the herd or flock—either a burnt offering or a sacrifice, to fulfill a vow,(A) or as a freewill offering, or at your appointed festivals—to produce a pleasing aroma for the Lord,

3 when you enter the land where you'll be living that I'm about to give you, you are to make an offering by fire to the LORD, either a burnt offering, a sacrificial offering to fulfill a vow, or a voluntary offering at the appointed time, to make a pleasing aroma to the LORD either from your cattle or from your flocks.

4 Then let him who is making his offering, give to the Lord a meal offering of a tenth part of a measure of the best meal mixed with a fourth part of a hin of oil:

4 Then shall he that offereth his offering unto the LORD bring a meat offering of a tenth deal of flour mingled with the fourth part of an hin of oil.

4 (F)The one who presents his offering shall present to the Lord a grain offering of one-tenth of an ephah of fine flour mixed with one-fourth of a (c)hin of oil,

4 the one presenting his offering to the Lord must also present a grain offering of two quarts(a) of fine flour mixed with a quart(b) of oil.

4 The offeror is to bring the oblation to the LORD, containing one tenth of an ephah of fine flour as a grain offering, mixed with one fourth of a hin of olive oil.

5 And for the drink offering, you are to give with the burned offering or other offering, the fourth part of a hin of wine for every lamb.

5 And the fourth part of an hin of wine for a drink offering shalt thou prepare with the burnt offering or sacrifice, for one lamb.

5 and you shall prepare wine for the drink offering, one-fourth of a hin, with the burnt offering or for the sacrifice, for (G)each lamb.

5 Prepare a quart(c) of wine as a drink offering with the burnt offering or sacrifice of each lamb.

5 Also prepare one fourth of a hin of wine for a drink offering or for the sacrifice of each lamb.

6 Or for a male sheep, give as a meal offering two tenth parts of a measure of the best meal mixed with a third part of a hin of oil:

6 Or for a ram, thou shalt prepare for a meat offering two tenth deals of flour mingled with the third part of an hin of oil.

6 Or for a ram you shall prepare as a grain offering two-tenths of an ephah of fine flour mixed with one-third of a hin of oil;

6 “If you prepare a grain offering with a ram, it must be four quarts(d) of fine flour mixed with a third of a gallon(e) of oil.

6 "For a ram, prepare a grain offering consisting of two tenths of an ephah of fine flour mixed with one third of a hin of olive oil.

7 And for the drink offering give a third part of a hin of wine, for a sweet smell to the Lord.

7 And for a drink offering thou shalt offer the third part of an hin of wine, for a sweet savour unto the LORD.

7 and for the drink offering you shall offer one-third of a hin of wine as a soothing aroma to the Lord.

7 Also present a third of a gallon(f) of wine for a drink offering as a pleasing aroma to the Lord.

7 Now as for your drink offering, offer one third of a hin of wine as a pleasing aroma to the LORD.

8 And when you make ready a young ox for a burned or other offering, or for the effecting of an oath, or for peace-offerings to the Lord:

8 And when thou preparest a bullock for a burnt offering, or for a sacrifice in performing a vow, or peace offerings unto the LORD:

8 When you prepare (H)a bull as a burnt offering or a sacrifice, to (d)fulfill a special vow, or for peace offerings to the Lord,

8 “If you prepare a young bull as a burnt offering or as a sacrifice, to fulfill a vow, or as a fellowship offering to the Lord,

8 "When you prepare a bull as a burnt offering, or as a sacrifice to fulfill a vow, or for peace offerings to the LORD,

9 Then with the ox give a meal offering of three tenth parts of a measure of the best meal mixed with half a hin of oil.

9 Then shall he bring with a bullock a meat offering of three tenth deals of flour mingled with half an hin of oil.

9 then you shall offer with the bull a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with one-half a hin of oil;

9 a grain offering of six quarts(g) of fine flour mixed with two quarts(h) of oil must be presented with the bull.

9 then the bullock is to be presented accompanied by a meal offering of three tenths of an ephah of fine flour mixed with half a hin of oil.

10 And for the drink offering: give half a hin of wine, for an offering made by fire for a sweet smell to the Lord.

10 And thou shalt bring for a drink offering half an hin of wine, for an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.

10 and you shall offer as the drink offering one-half a hin of wine as an offering by fire, as a soothing aroma to the Lord.

10 Also present two quarts(i) of wine as a drink offering. It is a fire offering of pleasing aroma to the Lord.

10 "As for drink offerings, offer half a hin of wine, for an offering made by fire is a pleasing aroma to the LORD.

11 This is to be done for every young ox and for every male sheep or he-lamb or young goat.

11 Thus shall it be done for one bullock, or for one ram, or for a lamb, or a kid.

11 ‘Thus it shall be done for each ox, or for each ram, or for each of the male lambs, or of the goats.

11 This is to be done for each ox, ram, lamb, or goat.

11 Do this for each bullock, ram, male lamb, or goat.

12 Whatever number you make ready, so you are to do for every one.

12 According to the number that ye shall prepare, so shall ye do to every one according to their number.

12 According to the number that you prepare, so you shall do for everyone according to their number.

12 This is how you must prepare each of them, no matter how many.

12 Depending on the number of offerings that you prepare, do for each one according to their number.

13 All those who are Israelites by birth are to do these things in this way, when giving an offering made by fire of a sweet smell to the Lord.

13 All that are born of the country shall do these things after this manner, in offering an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD.

13 All who are native shall do these things in this manner, in presenting an offering by fire, as a soothing aroma to the Lord.

13 “Every Israelite is to prepare these things in this way when he presents a fire offering as a pleasing aroma to the Lord.

13 Every native born person is to do these things, bringing an offering made by fire as a pleasing aroma to the LORD."

14 And if a man from another country or any other person living among you, through all your generations, has the desire to give an offering made by fire of a sweet smell to the Lord, let him do as you do.

14 And if a stranger sojourn with you, or whosoever be among you in your generations, and will offer an offering made by fire, of a sweet savour unto the LORD; as ye do, so he shall do.

14 If an alien sojourns with you, or one who may be among you throughout your generations, and he wishes to make an offering by fire, as a soothing aroma to the Lord, just as you do so he shall do.

14 When a foreigner resides with you or someone else is among you and wants to prepare a fire offering as a pleasing aroma to the Lord, he is to do exactly as you do throughout your generations.

14 "Now, if a resident alien lives with you, or whoever else is with you throughout your generations, let him make an offering made by fire, a pleasing aroma to the LORD. Just as you do, so is he to do.

15 There is to be one law for you and for the man of another country living with you, one law for ever from generation to generation; as you are, so is he to be before the Lord.

15 One ordinance shall be both for you of the congregation, and also for the stranger that sojourneth with you, an ordinance for ever in your generations: as ye are, so shall the stranger be before the LORD.

15 As for the assembly, there shall be (I)one statute for you and for the alien who sojourns with you, a perpetual statute throughout your generations; as you are, so shall the alien be before the Lord.

15 The assembly is to have the same statute for(j) both you and the foreign resident as a permanent statute throughout your generations. You and the foreigner will be alike before the Lord.

15 There is to be a single standard for your community, one statute for you and the resident alien who lives with you, a long lasting statute throughout your generations. Just as you do, so is the resident alien to do in the presence of the LORD.

16 The law and the rule are to be the same for you and for those from other lands living with you.

16 One law and one manner shall be for you, and for the stranger that sojourneth with you.

16 There is to be (J)one law and one ordinance for you and for the alien who sojourns with you.’”

16 The same law and the same ordinance will apply to both you and the foreigner who resides with you.”(B)

16 There is to be one law and one ordinance for you and for the resident alien who lives with you."

Rules For First Fruits

17 And the Lord said to Moses,

17 And the LORD spake unto Moses, saying,

17 Then the Lord spoke to Moses, saying,

17 The Lord instructed Moses:

17 Then the LORD instructed Moses:

18 Say to the children of Israel, When you come into the land where I am guiding you,

18 Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land whither I bring you,

18 “Speak to the sons of Israel and say to them, ‘When you enter the land where I bring you,

18 “Speak to the Israelites and tell them: After you enter the land where I am bringing you,

18 "Tell the Israelis that when they enter the land that I'm about to bring you to,

19 Then, when you take for your food the produce of the land, you are to give an offering lifted up before the Lord.

19 Then it shall be, that, when ye eat of the bread of the land, ye shall offer up an heave offering unto the LORD.

19 then it shall be, that when you eat of the (e)(K)food of the land, you shall lift up (f)an offering to the Lord.

19 you are to offer a contribution to the Lord when you eat from the food of the land.

19 when you have eaten some of the bread that the land produces, you are to offer a raised offering to the LORD.

20 Of the first of your rough meal you are to give a cake for a lifted offering, lifting it up before the Lord as the offering of the grain-floor is lifted up.

20 Ye shall offer up a cake of the first of your dough for an heave offering: as ye do the heave offering of the threshingfloor, so shall ye heave it.

20 (L)Of the first of your (g)dough you shall lift up a cake as an (h)offering; as (M)the (i)offering of the threshing floor, so you shall lift it up.

20 You are to offer a loaf from your first batch of dough(C) as a contribution; offer it just like a contribution from the threshing floor.(D)

20 You are to offer a cake made from the first of your bread dough as a raised offering to the LORD. Offer it as a raised offering right off your threshing floor.

21 From generation to generation you are to give to the Lord a lifted offering from the first of your rough meal.

21 Of the first of your dough ye shall give unto the LORD an heave offering in your generations.

21 From the first of your (j)dough you shall give to the Lord an (k)offering throughout your generations.

21 Throughout your generations, you are to give the Lord a contribution from the first batch of your dough.

21 From then on, throughout your generations give the first of your bread dough to the LORD."

Laws About Unintentional Sins

22 And if in error you go against any of these laws which the Lord has given to Moses,

22 And if ye have erred, and not observed all these commandments, which the LORD hath spoken unto Moses,

22 ‘But when you (N)unwittingly fail and do not observe all these commandments, which the Lord has spoken to Moses,

22 “When you sin unintentionally and do not obey all these commands that the Lord spoke to Moses(E)

22 "Here's what you are to do when you all go astray and fail to observe all these commands that the LORD had spoken to Moses,

23 All the laws which the Lord has given you by the hand of Moses, from the day when the Lord gave them, and ever after from generation to generation;

23 Even all that the LORD hath commanded you by the hand of Moses, from the day that the LORD commanded Moses, and henceforward among your generations;

23 even all that the Lord has commanded you (l)through Moses, from the day when the Lord gave commandment and onward throughout your generations,

23 all that the Lord has commanded you through Moses, from the day the Lord issued the commands and onward throughout your generations—

23 including anything that the LORD commanded you by the authority of Moses, starting from the day the LORD commanded Moses and continuing through your generations.

24 Then, if the wrong is done in error, without the knowledge of the meeting of the people, let all the meeting give a young ox as a burned offering, a sweet smell to the Lord, with its meal offering and its drink offering, as is ordered in the law, together with a he-goat for a sin-offering.

24 Then it shall be, if ought be committed by ignorance without the knowledge of the congregation, that all the congregation shall offer one young bullock for a burnt offering, for a sweet savour unto the LORD, with his meat offering, and his drink offering, according to the manner, and one kid of the goats for a sin offering.

24 then it shall be, if it is done (O)unintentionally, (m)without the knowledge of the congregation, that all the congregation shall offer one bull for a burnt offering, as a soothing aroma to the Lord, (P)with its grain offering and its drink offering, according to the ordinance, and one male goat for a sin offering.

24 and if it was done unintentionally without the community’s awareness, the entire community is to prepare one young bull for a burnt offering as a pleasing aroma to the Lord, with its grain offering and drink offering according to the regulation, and one male goat as a sin offering.

24 When anything is done without the knowledge of the congregation, the entire community is to offer one young bull for a burnt offering, a pleasing aroma to the LORD, along with its meal and drink offerings offered according to procedure, and one male goat for a sin offering.

25 So the priest will make the people free from sin, and they will have forgiveness; for it was an error, and they have given their offering made by fire to the Lord, and their sin-offering before the Lord, on account of their error:

25 And the priest shall make an atonement for all the congregation of the children of Israel, and it shall be forgiven them; for it is ignorance: and they shall bring their offering, a sacrifice made by fire unto the LORD, and their sin offering before the LORD, for their ignorance:

25 Then (Q)the priest shall make atonement for all the congregation of the sons of Israel, and they will be forgiven; for it was an error, and they have brought their offering, an offering by fire to the Lord, and their sin offering before the Lord, for their error.

25 The priest must then make atonement for the entire Israelite community so that they may be forgiven, for the sin was unintentional. They are to bring their offering, one made by fire to the Lord, and their sin offering before the Lord for their unintentional sin.

25 Then the priest is to make atonement for the entire community of the Israelis, and they will be forgiven for inadvertent sins. They are to bring their offering, an offering made by fire to the LORD, as well as their sin offering, into the LORD's presence on account of their error.

26 And all the meeting of the children of Israel, as well as those from other lands living among them, will have forgiveness; for it was an error on the part of the people.

26 And it shall be forgiven all the congregation of the children of Israel, and the stranger that sojourneth among them; seeing all the people were in ignorance.

26 So all the congregation of the sons of Israel will be forgiven, with the alien who sojourns among them, for it happened to all the people through (R)error.

26 The entire Israelite community and the foreigner who resides among them will be forgiven, since it happened to all the people unintentionally.

26 Then the entire community of Israel will be forgiven, along with the resident alien who lives among them, since all the people will have sinned inadvertently."

27 And if one person does wrong, without being conscious of it, then let him give a she-goat of the first year for a sin-offering.

27 And if any soul sin through ignorance, then he shall bring a she goat of the first year for a sin offering.

27 ‘Also if one person sins (S)unintentionally, then he shall offer a one year old female goat for a sin offering.

27 “If one person sins unintentionally,(F) he is to present a year-old female goat as a sin offering.

27 "Now when one person sins inadvertently, then he is to bring a one year old female goat for a sin offering.

28 And the priest will take away the sin of the person who has done wrong, if the wrong was done unconsciously, and he will have forgiveness.

28 And the priest shall make an atonement for the soul that sinneth ignorantly, when he sinneth by ignorance before the LORD, to make an atonement for him; and it shall be forgiven him.

28 (T)The priest shall make atonement before the Lord for the person who goes astray when he sins unintentionally, making atonement for him (n)that he may be forgiven.

28 The priest must then make atonement before the Lord on behalf of the person who acts in error sinning unintentionally, and when he makes atonement for him, he will be forgiven.

28 Then, in the LORD's presence, the priest is to make atonement for the person who sinned inadvertently, that is, to make atonement on his behalf so he may be forgiven.

29 The law in connection with wrong done unconsciously is to be the same for him who is an Israelite by birth and for the man from another country who is living among them.

29 Ye shall have one law for him that sinneth through ignorance, both for him that is born among the children of Israel, and for the stranger that sojourneth among them.

29 You shall have one law for him who does anything unintentionally, for him who is native among the sons of Israel and for the alien who sojourns among them.

29 You are to have the same law for the person who acts in error, whether he is an Israelite or a foreigner who lives among you.

29 You are to have a single law for the one who does things inadvertently, whether for the native-born Israeli or for the resident alien who lives among you."

Deliberate Sin

30 But the person who does wrong in the pride of his heart, if he is one of you or of another nation by birth, is acting without respect for the Lord, and will be cut off from his people.

30 But the soul that doeth ought presumptuously, whether he be born in the land, or a stranger, the same reproacheth the LORD; and that soul shall be cut off from among his people.

30 But the person who does anything (U)defiantly, whether he is native or an alien, that one is blaspheming the Lord; and that person shall be cut off from among his people.

30 “But the person who acts defiantly,(k) whether native or foreign resident, blasphemes the Lord.(G) That person is to be cut off from his people.

30 "But if some person acts with a high hand, whether a native-born or a resident alien, he blasphemes God, and that person is to be eliminated from among his people.

31 Because he had no respect for the word of the Lord, and did not keep his law, that man will be cut off without mercy and his sin will be on him.

31 Because he hath despised the word of the LORD, and hath broken his commandment, that soul shall utterly be cut off; his iniquity shall be upon him.

31 Because he has (V)despised the word of the Lord and has broken His commandment, that person shall be completely cut off; (W)his (o)guilt will be on him.’”

31 He will certainly be cut off, because he has despised the Lord’s word and broken His command; his guilt remains on him.”

31 Because he has despised the law of the LORD and has broken his commands, that person is certainly to be eliminated. His iniquity will remain on him."

Violation Of The Sabbath

32 Now while the children of Israel were in the waste land, they saw a man who was getting sticks on the Sabbath day.

32 And while the children of Israel were in the wilderness, they found a man that gathered sticks upon the sabbath day.

32 Now while the sons of Israel were in the wilderness, they found a man (X)gathering wood on the sabbath day.

32 While the Israelites were in the wilderness, they found a man gathering wood on the Sabbath day.(H)

32 As it was when the Israelis were in the wilderness, they found a man who was gathering wood on the Sabbath day.

33 And those who saw him getting sticks took him before Moses and Aaron and all the people.

33 And they that found him gathering sticks brought him unto Moses and Aaron, and unto all the congregation.

33 Those who found him gathering wood brought him to Moses and Aaron and to all the congregation;

33 Those who found him gathering wood brought him to Moses, Aaron, and the entire community.

33 The ones who found him gathering wood brought him to Moses, Aaron, and all the people.

34 And they had him shut up, because they had no directions about what was to be done with him.

34 And they put him in ward, because it was not declared what should be done to him.

34 and they put him in (p)custody (Y)because it had not been (q)declared what should be done to him.

34 They placed him in custody because it had not been decided what should be done to him.

34 Then they confined him until it could be declared what should be done to him.

35 Then the Lord said to Moses, Certainly the man is to be put to death: let him be stoned by all the people outside the tent-circle.

35 And the LORD said unto Moses, The man shall be surely put to death: all the congregation shall stone him with stones without the camp.

35 Then the Lord said to Moses, “The man shall surely be put to death; (Z)all the congregation shall stone him with stones outside the camp.”

35 Then the Lord told Moses, “The man is to be put to death. The entire community is to stone him outside the camp.”

35 Then the LORD told Moses, "The man is certainly to die. The entire community is to stone him to death outside the camp."

36 So all the people took him outside the tent-circle and he was stoned to death there, as the Lord gave orders to Moses.

36 And all the congregation brought him without the camp, and stoned him with stones, and he died; as the LORD commanded Moses.

36 So all the congregation brought him outside the camp and stoned him (r)to death with stones, just as the Lord had commanded Moses.

36 So the entire community brought him outside the camp and stoned him to death, as the Lord had commanded Moses.

36 So the whole community brought him outside the camp and stoned him with stones so that he died, just as the LORD had commanded Moses.

Garment Fringes

37 And the Lord said to Moses,

37 And the LORD spake unto Moses, saying,

37 The Lord also spoke to Moses, saying,

37 The Lord said to Moses,

37 Later, the LORD instructed Moses,

38 Say to the children of Israel that through all their generations they are to put on the edges of their robes an ornament of twisted threads, and in every ornament a blue cord;

38 Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them fringes in the borders of their garments throughout their generations, and that they put upon the fringe of the borders a ribband of blue:

38 “Speak to the sons of Israel, and tell them that they shall make for themselves (AA)tassels on the corners of their garments throughout their generations, and that they shall put on the tassel of each corner a cord of blue.

38 “Speak to the Israelites and tell them that throughout their generations they are to make tassels(I) for the corners of their garments, and put a blue cord on the tassel at each corner.

38 "Tell the Israelis that they are to make tassels at the edges of their garments throughout their generations and that they are to put a violet cord on the tassels at the edges of their garments.

39 So that, looking on these ornaments, you may keep in mind the orders of the Lord and do them; and not be guided by the desires of your hearts and eyes, through which you have been untrue to me:

39 And it shall be unto you for a fringe, that ye may look upon it, and remember all the commandments of the LORD, and do them; and that ye seek not after your own heart and your own eyes, after which ye use to go a whoring:

39 It shall be a tassel for you (s)to look at and (AB)remember all the commandments of the Lord, so as to do them and not (t)follow after your own heart and your own eyes, after which you played the harlot,

39 These will serve as tassels for you to look at, so that you may remember all the Lord’s commands and obey them and not become unfaithful by following your own heart and your own eyes.

39 That way, when you see the tassel, you'll remember all the commands of the LORD and you'll observe them. Then you won't seek your own interests and desires that lead you to be unfaithful.

40 And that you may keep in mind all my orders and do them and be holy to your God.

40 That ye may remember, and do all my commandments, and be holy unto your God.

40 so that you may remember to do all My commandments and (AC)be holy to your God.

40 This way you will remember and obey all My commands and be holy to your God.

40 Therefore, remember to observe all my commands and to be holy in the presence of your God.

41 I am the Lord your God, who took you out of the land of Egypt, so that I might be your God: I am the Lord your God.

41 I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD your God.

41 I am the Lord your God who brought you out from the land of Egypt to be your God; I am the Lord your God.”

41 I am Yahweh your God who brought you out of the land of Egypt to be your God; I am Yahweh your God.”(J)

41 I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt to be your God. I am the LORD your God."

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

King James Version Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org