Parallel Verses

New American Standard Bible

“The well, which the leaders sank,
Which the nobles of the people dug,
With the scepter and with their staffs.”
And from the wilderness they continued to Mattanah,

King James Version

The princes digged the well, the nobles of the people digged it, by the direction of the lawgiver, with their staves. And from the wilderness they went to Mattanah:

Holman Bible

The princes dug the well;
the nobles of the people hollowed it out
with a scepter and with their staffs.


They went from the wilderness to Mattanah,

International Standard Version

It's the well that the leaders dug, the one carved out by the nobles of the people with their scepters and staffs.

A Conservative Version

the well, which the rulers dug, which the nobles of the people dug, with the scepter, [and] with their staves. And from the wilderness [they journeyed] to Mattanah,

American Standard Version

The well, which the princes digged, Which the nobles of the people delved, With the sceptre, and with their staves. And from the wilderness they journeyed to Mattanah;

Amplified


The well which the leaders dug,
Which the nobles of the people hollowed out
With the scepter and with their staffs.”


And from the wilderness Israel journeyed to Mattanah,

Bible in Basic English

The fountain made by the chiefs, made deep by the great ones of the people, with the law-givers' rod, and with their sticks. Then from the waste land they went on to Mattanah:

Darby Translation

Well which princes digged, which the nobles of the people hollowed out at the word of the lawgiver, with their staves. And from the wilderness they went to Mattanah;

Julia Smith Translation

The leaders dug it, the nobles of the people dug it, by cutting in by their props. And from the desert to Mattanah.

King James 2000

The princes dug the well, the nobles of the people dug it, by the direction of the lawgiver, with their staves. And from the wilderness they went to Mattanah:

Lexham Expanded Bible

Well water that the princes dug, that the leaders of the people dug, with a staff [and] with their rods." And from [the] desert [they continued to] Mattanah,

Modern King James verseion

The well which the rulers dug, which the nobles of the people dug with their staves by the word of the Lawgiver. And from the wilderness they went to Mattanah,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And from this wilderness they went to Mattanah,

NET Bible

The well which the princes dug, which the leaders of the people opened with their scepters and their staffs." And from the wilderness they traveled to Mattanah;

New Heart English Bible

the well, which the princes dug, which the nobles of the people dug, with the scepter, and with their staffs." From the wilderness they traveled to Mattanah;

The Emphasized Bible

A well! - princes digged it, Nobles of the people, delved it, With a sceptre, With their staves. And, from the desert, to Mattanah;

Webster

The princes digged the well, the nobles of the people digged it, by the direction of the lawgiver, with their staffs. And from the wilderness they went to Mattanah:

World English Bible

the well, which the princes dug, which the nobles of the people dug, with the scepter, and with their poles." From the wilderness [they traveled] to Mattanah;

Youngs Literal Translation

A well -- digged it have princes, Prepared it have nobles of the people, With the lawgiver, with their staves.' And from the wilderness they journeyed to Mattanah,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
חפר 
Chaphar 
כּרה 
Karah 
Usage: 22
Usage: 16

the well
בּאר 
@'er 
Usage: 37

the nobles
נדיב 
Nadiyb 
Usage: 28

of the people
עם 
`am 
Usage: 1867

it, by the direction of the lawgiver
חקק 
Chaqaq 
Usage: 19

with their staves
משׁענת משׁענה 
Mish`enah 
Usage: 12

מדבּר 
Midbar 
Usage: 271

Context Readings

Journey Around Moab

17 The people of Israel sang this song: Wells, produce your water; And we will greet it with a song. 18 “The well, which the leaders sank,
Which the nobles of the people dug,
With the scepter and with their staffs.”
And from the wilderness they continued to Mattanah,
19 and from there they went on to Nahaliel, and from Nahaliel to Bamoth,

Cross References

Numbers 33:45-47

They moved from Iyim and set up camp at Dibongad.

Deuteronomy 5:31

But you stay here with me. I will give you all the commands, laws, and rules that you must teach them to obey in the land I will give them to possess.

Deuteronomy 33:4

Moses commanded us with a law (these teachings), a heritage of the assembly of Jacob.

2 Chronicles 17:7-9

In the third year of his reign he sent out the following officials to teach in the cities of Judah: Benhail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah.

Nehemiah 3:1

The high priest Eliashib worked with his brother priest to rebuild the Sheep Gateway. They made it holy and put its doors in position. They sanctified everything as far as the tower of Hammeah including to the tower of Hananel.

Nehemiah 3:5

Near them, the Tekoites were at work; but their chiefs did not put their necks to the work of their masters.

Isaiah 33:22

Jehovah is our Judge. Jehovah is our Lawgiver. Jehovah is our King! He will save us.

John 1:17

The law came through Moses. Loving-kindness and truth came through Jesus Christ.

1 Timothy 6:17-18

Command those who are rich in this present system not to be high-minded (arrogant), not to have their hope set on the uncertainty of riches, but on God, who gives us richly all things to enjoy.

James 4:12

Only one is the lawgiver and judge, even he who is able to save and to destroy. Who are you that you judge your neighbor?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain