Parallel Verses

Holman Bible

Why are you discouraging the Israelites from crossing into the land the Lord has given them?

New American Standard Bible

"Now why are you discouraging the sons of Israel from crossing over into the land which the LORD has given them?

King James Version

And wherefore discourage ye the heart of the children of Israel from going over into the land which the LORD hath given them?

International Standard Version

"Why would you discourage the Israelis from crossing over to the land that the LORD has given them?

A Conservative Version

And why do ye discourage the heart of the sons of Israel from going over into the land which LORD has given them?

American Standard Version

And wherefore discourage ye the heart of the children of Israel from going over into the land which Jehovah hath given them?

Amplified

Why do you discourage the hearts of the Israelites from going over into the land which the Lord has given them?

Bible in Basic English

Why would you take from the children of Israel the desire to go over into the land which the Lord has given them?

Darby Translation

And why do ye discourage the children of Israel from going over into the land that Jehovah has given them?

Jubilee 2000 Bible

Why do ye discourage the heart of the sons of Israel from going over into the land which the LORD has given them?

Julia Smith Translation

And wherefore will ye hinder the heart of the sons of Israel from passing over to the land which Jehovah gave to them?

King James 2000

And why discourage you the heart of the children of Israel from going over into the land which the LORD has given them?

Lexham Expanded Bible

Why are you discouraging the hearts of the {Israelites} from crossing into the land that Yahweh gave to them?

Modern King James verseion

And why do you break the heart of the sons of Israel from going over into the land which Jehovah has given them?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Wherefore discourage ye the hearts of the children of Israel for to go over into the land which the LORD hath given them?

NET Bible

Why do you frustrate the intent of the Israelites to cross over into the land which the Lord has given them?

New Heart English Bible

Why do you discourage the heart of the children of Israel from going over into the land which the LORD has given them?

The Emphasized Bible

Wherefore, then, should ye dissuade the heart of the sons of Israel, from passing over into the land which Yahweh hath given to them?

Webster

And why discourage ye the heart of the children of Israel from going over into the land which the LORD hath given them?

World English Bible

Why do you discourage the heart of the children of Israel from going over into the land which Yahweh has given them?

Youngs Literal Translation

and why discourage ye the heart of the sons of Israel from passing over unto the land which Jehovah hath given to them?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
נוּא 
Nuw' 
Usage: 8

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

עבר 
`abar 
over, pass, through, pass by, go, away, pass on,
Usage: 557

into the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

which the Lord

Usage: 0

נתן 
Nathan 
Usage: 2011

References

Fausets

Hastings

Context Readings

Gad And Reuben Inherit Gilead

6 But Moses asked the Gadites and Reubenites, “Should your brothers go to war while you stay here? 7 Why are you discouraging the Israelites from crossing into the land the Lord has given them? 8 That’s what your fathers did when I sent them from Kadesh-barnea to see the land.



Cross References

Numbers 13:27-4

They reported to Moses: “We went into the land where you sent us. Indeed it is flowing with milk and honey, and here is some of its fruit.

Numbers 21:4

Then they set out from Mount Hor by way of the Red Sea to bypass the land of Edom, but the people became impatient because of the journey.

Numbers 32:9

After they went up as far as Eshcol Valley and saw the land, they discouraged the Israelites from entering the land the Lord had given them.

Deuteronomy 1:28

Where can we go? Our brothers have discouraged us, saying: The people are larger and taller than we are; the cities are large, fortified to the heavens. We also saw the descendants of the Anakim there.’

Acts 21:13

Then Paul replied, “What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be bound but also to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus.”

Jump To Previous

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain