Parallel Verses

New American Standard Bible

All the service of the sons of the Gershonites, in all their loads and in all their work, shall be performed at the command of Aaron and his sons; and you shall assign to them as a duty all their loads.

King James Version

At the appointment of Aaron and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites, in all their burdens, and in all their service: and ye shall appoint unto them in charge all their burdens.

Holman Bible

“All the service of the Gershonites, all their transportation duties and all their other work, is to be done at the command of Aaron and his sons; you are to assign to them all that they are responsible to carry.

International Standard Version

The descendants of Gershon are to carry out the instructions of Aaron and his sons. You are to assign them their responsibilities to carry out.

A Conservative Version

At the commandment of Aaron and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites, in all their burden, and in all their service. And ye shall appoint to those in charge all their burden.

American Standard Version

At the commandment of Aaron and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites, in all their burden, and in all their service; and ye shall appoint unto them in charge all their burden.

Amplified

Aaron and his sons shall direct all the service of the sons of the Gershonites, all they have to carry and all they have to do. You shall assign to them as a duty all that they are to carry [on the march].

Bible in Basic English

From the mouth of Aaron and his sons the Gershonites will have word about all the things they are to do and take up; you are to give them their orders.

Darby Translation

At the commandment of Aaron and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites, in all their carrying, and in all their service; and ye shall appoint unto them in charge all their carrying.

Julia Smith Translation

At the mouth of Aaron and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites for all their lilting up and for all their service: and ye shall appoint upon them in their watches all their lifting up.

King James 2000

At the appointment of Aaron and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites, in all their burdens, and in all their service: and you shall appoint unto them the task of all their burdens.

Lexham Expanded Bible

And all the work of the descendants of the Gershonites will be at {the command} of Aaron and his sons, for all they [are to] carry and for all their work, and you will appoint to them responsibility for all they [are to] carry.

Modern King James verseion

At the appointment of Aaron and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites, in all their burdens and in all their service. And you shall appoint all their burdens to the ones in charge.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And at the mouth of Aaron and his sons, shall all the service of the children of the Gershonites be done, in all their charges and in all their service, and ye shall appoint them unto all their charges that they shall wait upon.

NET Bible

"All the service of the Gershonites, whether carrying loads or for any of their work, will be at the direction of Aaron and his sons. You will assign them all their tasks as their responsibility.

New Heart English Bible

At the commandment of Aaron and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites, in all their burden, and in all their service; and you shall appoint their duty to them in all their responsibilities.

The Emphasized Bible

At the bidding of Aaron and his sons, shall he all the labour of the sons of the Gershonites, to the extent of their every burden, and to the extent of all their labour, - so shall ye appoint unto them in charge their every burden.

Webster

At the appointment of Aaron and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites, in all their burdens, and in all their service: and ye shall appoint to them in charge all their burdens.

World English Bible

At the commandment of Aaron and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites, in all their burden, and in all their service; and you shall appoint their duty to them in all their responsibilities.

Youngs Literal Translation

'By the command of Aaron and his sons is all the service of the sons of the Gershonite in all their burden, and in all their service; and ye have laid a charge on them concerning the charge of all their burden.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
of Aaron
אהרון 
'Aharown 
Usage: 347

shall be all the service
עבודה עבדה 
`abodah 
Usage: 146

of the sons

Usage: 0

of the Gershonites
גּרשׁנּי 
Ger@shunniy 
Usage: 13

משּׂא 
Massa' 
Usage: 65

and in all their service
עבודה עבדה 
`abodah 
Usage: 146

משׁמרת 
Mishmereth 
Usage: 78

References

American

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

Duties Of The Gershonites

26 and the hangings of the court, and the screen for the doorway of the gate of the court which is around the tabernacle and the altar, and their cords and all the equipment for their service; and all that is to be done, they shall perform. 27 All the service of the sons of the Gershonites, in all their loads and in all their work, shall be performed at the command of Aaron and his sons; and you shall assign to them as a duty all their loads. 28 This is the service of the families of the sons of the Gershonites in the tent of meeting, and their duties shall be under the direction of Ithamar the son of Aaron the priest.



Cross References

Luke 1:70

As He spoke by the mouth of His holy prophets from of old—

1 Corinthians 11:2

Now I praise you because you remember me in everything and hold firmly to the traditions, just as I delivered them to you.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain