Parallel Verses
Holman Bible
Yes, brother, may I have joy from you in the Lord; refresh my heart in Christ.
New American Standard Bible
Yes, brother, let me benefit from you in the Lord;
King James Version
Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord.
International Standard Version
20Yes, brother, I desire this favor from you in the Lord. Refresh my heart in the Messiah!
A Conservative Version
Yes, brother, let me have a favor of thee in Lord. Refresh my bowels in Lord.
American Standard Version
Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my heart in Christ.
Amplified
Yes, brother, let me have some benefit and joy from you in the Lord; refresh my heart in Christ.
An Understandable Version
So, brother, I would like to have your help in [the fellowship of] the Lord; cheer me up in Christ [i.e., by welcoming Onesimus back on good terms].
Anderson New Testament
Yes, brother, let me have joy of you in the Lord: refresh my heart in the Lord.
Bible in Basic English
So brother, let me have joy of you in the Lord: give new life to my heart in Christ.
Common New Testament
Yes, brother, let me have some benefit from you in the Lord; refresh my heart in Christ.
Daniel Mace New Testament
for the Lord's sake, brother, let me have this satisfaction: refresh my heart for his sake.
Darby Translation
Yea, brother, I would have profit of thee in the Lord: refresh my bowels in Christ.
Godbey New Testament
Yea, brother, let me rejoice over you in the Lord: refresh my heart in Christ.
Goodspeed New Testament
Come, brother, let me make something out of you, in a Christian sense! Cheer my heart as a Christian.
John Wesley New Testament
Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in Christ.
Julia Smith Translation
Yea, brother, may I be profited by thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord.
King James 2000
Yea, brother, let me have joy of you in the Lord: refresh my heart in the Lord.
Lexham Expanded Bible
Yes, brother, I ought to have some benefit of you in the Lord; refresh my heart in Christ.
Modern King James verseion
Yes, brother, that I may have your help in the Lord, refresh my heart in the Lord.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Even so, brother, let me enjoy thee in the Lord. Comfort my heart in the Lord.
Moffatt New Testament
Come, brother, let me have some return from you in the Lord! Refresh my heart in Christ.
Montgomery New Testament
Come my brother, let me have joy in the Lord because of you! Refresh my heart in Christ!
NET Bible
Yes, brother, let me have some benefit from you in the Lord. Refresh my heart in Christ.
New Heart English Bible
Yes, brother, let me have joy from you in the Lord. Refresh my heart in Christ.
Noyes New Testament
Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord; refresh my heart in Christ.
Sawyer New Testament
Yes, brother, let me be profited by you in the Lord; refresh my soul in Christ.
The Emphasized Bible
Yea! brother, I, would, from thee, have help, in the Lord: give rest unto my tender affections in Christ.
Thomas Haweis New Testament
Yea, brother, I wish to have joy in thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord.
Twentieth Century New Testament
Yes, Brother, let me gain something from you because of your union with the Lord. Cheer my heart by your Christlike spirit.
Webster
Yes, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord.
Weymouth New Testament
Yes, brother, do me this favour for the Lord's sake. Refresh my heart in Christ.
Williams New Testament
Yes, brother, I would like some return myself from you in the Lord's work. Through Christ refresh my heart.
World English Bible
Yes, brother, let me have joy from you in the Lord. Refresh my heart in the Lord.
Worrell New Testament
Yea, brother, I would have joy of you in the Lord! refresh my tender affections in Christ.
Worsley New Testament
Yea, my brother, let me enjoy this satisfaction from thee in the Lord: and thus refresh my bowels in the Lord.
Youngs Literal Translation
Yes, brother, may I have profit of thee in the Lord; refresh my bowels in the Lord;
Interlinear
En
ἐν
En
Usage: 2128
References
Hastings
Word Count of 37 Translations in Philemon 1:20
Verse Info
Context Readings
An Appeal For Onesimus
19
I, Paul, write this with my own hand: