Parallel Verses
Montgomery New Testament
yes, and I beg you also, my true yokefellow, to help them; for these women shared my toil in the furtherance of the gospel, together with Clement, and the rest of my fellow workers whose names are in the book of life.
New American Standard Bible
Indeed, true companion, I ask you also to help these women who have shared my struggle in the cause of the gospel, together with Clement also and the rest of my
King James Version
And I intreat thee also, true yokefellow, help those women which laboured with me in the gospel, with Clement also, and with other my fellowlabourers, whose names are in the book of life.
Holman Bible
Yes, I also ask you, true partner,
International Standard Version
Yes, I also ask you, my true partner, to help these women. They have worked hard with me to advance the gospel, along with Clement and the rest of my fellow workers, whose names are in the Book of Life.
A Conservative Version
Yes, I ask thee also, genuine yokefellow, help them--the women who labored with me in the good-news--with Clement also, and the rest of my co-workmen whose names are in the book of life.
American Standard Version
Yea, I beseech thee also, true yokefellow, help these women, for they labored with me in the gospel, with Clement also, and the rest of my fellow-workers, whose names are in the book of life.
Amplified
Indeed, I ask you too, my true companion, to help these women [to keep on cooperating], for they have shared my struggle in the [cause of the] gospel, together with Clement and the rest of my fellow workers, whose names are in the Book of Life.
An Understandable Version
Yes, and I am asking you also, [my] faithful partner [Note: This person is unknown, but may have been one of Paul's preacher companions], help those women, for they have worked hard with me in [spreading] the Gospel, along with Clement also, and the rest of my fellow-workers, whose names are in the book of life. [See Rev. 3:5; Heb. 12:23].
Anderson New Testament
Now I beseech you also, true yoke-fellow, to assist those women who labored with me in the gospel, with Clement also, and my other fellow-laborers, whose names are in the book of life.
Bible in Basic English
And I make request to you, true helper in my work, to see to the needs of those women who took part with me in the good news, with Clement and the rest of my brother-workers whose names are in the book of life.
Common New Testament
Yes, and I ask you also, true yoke-fellow, to help these women who have struggled at my side in the cause of the gospel, together with Clement also and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life.
Daniel Mace New Testament
yea, I intreat thee too, my faithful collegue, to assist them both, for they assisted me in the gospel, as well as Clement, and my other collegues, whose names are in the book of life.
Darby Translation
yea, I ask thee also, true yokefellow, assist them, who have contended along with me in the glad tidings, with Clement also, and my other fellow-labourers, whose names are in the book of life.
Godbey New Testament
Yea, I also entreat thee, noble yoke-fellow, assist those women, whosoever labored with me in the gospel, both along with Clement, and the rest of my fellow-workers, whose names are in the book of life.
Goodspeed New Testament
And I beg you, my true comrade, help them, for they toiled at my side in spreading the good news, with Clement and the rest of my fellow-workers, whose names are in the book of life.
John Wesley New Testament
And I intreat thee also, true yoke-fellow, help those women who laboured together with me in the gospel, with both Clement and my other fellow-labourers, whose names are in the book of life.
Julia Smith Translation
And I also ask thee, worthy yoke-fellow, aid those women who fought in company with me in the good news, and with Clement, and the rest of my co-workers, whose names in the book of life.
King James 2000
And I entreat you also, true yokefellow, help those women who labored with me in the gospel, with Clement also, and with other of my fellow laborers, whose names are in the book of life.
Lexham Expanded Bible
Yes, I ask also you, true yokefellow, help them, who struggled along with me in the gospel with both Clement and the rest of my fellow workers whose names [are] in the book of life.
Modern King James verseion
And I also beg you, true yoke-fellow, help those women who labored in the gospel with me and with Clement, and others of my fellow-laborers, whose names are in the Book of Life.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Yea, and I beseech thee faithful yokefellow, help the women which laboured with me in the gospel, and with Clement also, and with others, my labour fellows, whose names are in the book of life.
Moffatt New Testament
And you, my true comrade, lend a hand to these women, I beg of you; they have fought at my side in the active service of the gospel, along with Clement and the rest of my fellow-workers, whose names are in the book of life.
NET Bible
Yes, I say also to you, true companion, help them. They have struggled together in the gospel ministry along with me and Clement and my other coworkers, whose names are in the book of life.
New Heart English Bible
Yes, I beg you also, true yokefellow, help these women, for they labored with me in the Good News, with Clement also, and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life.
Noyes New Testament
yea, I entreat thee also, true yokefellow, give them aid; since they labored with me in the gospel, with Clement also, and the rest of my fellowlaborers, whose names are in the book of life.
Sawyer New Testament
Yes, I beseech you also, faithful yoke-fellow, help those women who strove in the gospel with me, with Clement and the rest of my co-laborers, whose names are in the book of life.
The Emphasized Bible
Yea! I request thee also, true yokefellow, be thou helping together with these women, - who, indeed, in the joyful message, have maintained the combat with me, along with Clement also, and the rest of my fellow-workers, whose names, are in the book of life.
Thomas Haweis New Testament
And I beseech thee also, my genuine associate, assist those women who laboured with me in the gospel, with Clement also, and my other fellow-labourers, whose names are in the book of life.
Twentieth Century New Testament
Yes, and I ask you, my true comrade, to help them, remembering that they toiled by my side in spreading the Good News; and so, too, did Clement and my other fellow-workers, whose names are 'in the Book of Life.'
Webster
And I entreat thee also, true yoke-fellow, help those women who labored with me in the gospel, with Clement also, and with other my fellow-laborers, whose names are in the book of life.
Weymouth New Testament
Yes, and I beg you also, my faithful yoke-fellow, to help these women who have shared my toil in connection with the Good News, together with Clement and the rest of my fellow labourers, whose names are recorded in the Book of Life.
Williams New Testament
And I solemnly beg you, my true comrade, keep on cooperating with those two women, because they shared with me the struggle in spreading the good news, together with Clement and the rest of my fellow-workers, whose names are in the book of life.
World English Bible
Yes, I beg you also, true yokefellow, help these women, for they labored with me in the Good News, with Clement also, and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life.
Worrell New Testament
Yea, I request you also, true yoke-fellow, help these women, who, indeed, labored with me in the Gospel, with Clement also, and my remaining fellow-laborers, whose names are in the book of life.
Worsley New Testament
And I entreat thee likewise, my faithful collegue, to assist them, for they laboured with me in the gospel, and Clement also, and my other fellow-laborers, whose names are in the book of life.
Youngs Literal Translation
and I ask also thee, genuine yoke-fellow, be assisting those women who in the good news did strive along with me, with Clement also, and the others, my fellow-workers, whose names are in the book of life.
Themes
Church » Unity in workers » Others
Clement » Disciple » A disciple at philippi
Labour » Women » Women's Work » fields of activity » Serving the church
Ministers » Their people are bound, to » Help them
Women » Church workers » Others
Women » Good » The philippian Christians
religious Workers » General references to women working in the church » Others
Topics
Interlinear
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
hostis
sunergos
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Morish
Word Count of 37 Translations in Philippians 4:3
Verse Info
Context Readings
Appeal For Unity
2 Euodia I entreat, and I entreat Syntyche, to be of the same mind of the Lord; 3 yes, and I beg you also, my true yokefellow, to help them; for these women shared my toil in the furtherance of the gospel, together with Clement, and the rest of my fellow workers whose names are in the book of life. 4 Rejoice in the Lord alway, and again will I say, rejoice!
Cross References
Luke 10:20
"Nevertheless, do not rejoice at this, that the spirits are subject to you; but rejoice that your names are written in Heaven."
Philippians 1:27
Only do lead lives worthy of the gospel of Christ; so that whether I come to see you or hear reports concerning you in my absence, I may know that you are standing firm in one spirit, with one soul, enlisted in a common struggle for the faith of the gospel,
Philippians 4:2
Euodia I entreat, and I entreat Syntyche, to be of the same mind of the Lord;
Revelation 3:5
He who overcomes shall thus be clad in white raiment; and I will in no wise blot out his name from the book of life, and I will own his name before my Father, and before his angels.
Revelation 13:8
and each one whose name has not been written in the Lamb's book of life, the Lamb who has been slain from the foundation of the world. All who dwell on the earth shall worship him.
Acts 9:36-41
Among the disciples at Joppa was a woman named Tabitha??hich may be translated Dorcas or "Gazelle"?? woman whose life was full of good works and almsgiving, which she was doing continually.
Acts 16:14-18
Among them was a certain woman named Lydia, a seller of purple, who belonged to the town of Thyatira. She, since she was a worshiper of God, listened to us, and the Lord opened her heart to attend to what Paul said.
Romans 12:1
I entreat you therefore, brothers, by the mercies of God, to present your bodies to Him as a living sacrifice, holy and acceptable to God. This is your reasonable service of worship.
Romans 16:2-4
I beg you to give her a Christian welcome, as the saints should; and to assist her in any matter in which she may have need of you. For she herself has been made an overseer to many people, including myself.
Romans 16:9
and Urbanus, my fellow toiler in Christ; and Stachys, my dear, dear friend.
Romans 16:12
Salute Trypheana and Tryphosa, who are ever toiling in the Lord. Salute dear Persis, who has toiled terribly in the Lord's service.
Philippians 2:20-25
For I have no other like him with a genuine concern for your welfare,
Colossians 1:7
as you learned it from Epaphras, our dearly loved fellow slave. He is a faithful minister of Jesus Christ in your behalf,
1 Timothy 5:9-10
A widow, to be placed upon the list, must be not less than sixty years old, and one who has been the wife of but one husband.
Revelation 17:8
The beast that you saw was, and is not, and is about to come up out of the bottomless pit, and to go into perdition. And those who dwell on the earth shall wonder, those whose names have never, from the foundation of the world, been written in the Lamb's Book of Life, when they gaze on the beast; how he was and is not, and is to come.
Revelation 20:12
And I saw the dead, great and small, standing before the throne; and books were opened, and another book??he Book of Life??as opened; and the dead were judged according to their deeds, by what was written in the books.
Revelation 20:15
And if any one was found who was not written in the Book of Life, he was hurled into the lake of fire.
Revelation 21:27
There will not enter it anything profane, Nor any who work abominations and a lie; But only those who are written In the Lamb's Book of Life.