Parallel Verses

Bíblia King James Atualizada Português

Absalão retrucou a Joabe: “Mandei chamar-te para te solicitar: Vem cá; desejo enviar-te à presença do rei com esta mensagem: ‘Por que, afinal, vim de Gesur? Melhor teria sido se não tivesse saído jamais de lá!’ Agora, portanto, exijo ser recebido pelo rei; e, se sou culpado, que ele pessoalmente me condene à morte!”

A Bíblia Sagrada

E disse Absalão a Joabe: Eis que enviei a ti, dizendo: Vem cá, para que te envie ao rei, a dizer-lhe: Para que vim de Gesur? Melhor me fora estar ainda lá. Agora, pois, veja eu a face do rei; e, se há ainda em mim alguma culpa, que me mate.

Portugese Bible- Almeida Atualizada

Respondeu Absalão a Joabe: Eis que enviei a ti, dizendo: Vem cá, para que te envie ao rei, a dizer-lhe: Para que vim de Gesur? Melhor me fora estar ainda lá. Agora, pois, veja eu a face do rei; e, se há em mim alguma culpa, que me mate.

New American Standard Bible

Absalom answered Joab, "Behold, I sent for you, saying, 'Come here, that I may send you to the king, to say, "Why have I come from Geshur? It would be better for me still to be there."' Now therefore, let me see the king's face, and if there is iniquity in me, let him put me to death."

Referências Cruzadas

1 Samuel 20:8

Contudo, mantenhas firme teu voto de lealdade, porquanto celebraste comigo um pacto de amizade em o Nome de Yahweh; todavia, se cometi erro o crime, mata-me tu mesmo; porque me levarias à presença de teu pai?”

Provérbios 28:13

Quem camufla suas faltas jamais alcançará o sucesso, mas quem as reconhece, confessa e abandona, recebe toda a compaixão de Deus!

Gênesis 3:12

Replicou o homem: “Foi a mulher que me deste por auxiliadora; ela me deu do fruto da árvore e eu comi.”

Êxodo 14:12

Não é isto que te dizíamos no Egito: Deixa-nos, para que sejamos escravos dos egípcios em paz? Pois, melhor nos fora servir aos egípcios do que morrermos no deserto!”

Êxodo 16:3

E os filhos de Israel reclamaram com Moisés e Arão: “Antes fôssemos mortos pela mão de Yahweh na terra do Egito, quando estávamos sentados próximos às panelas de carne e podíamos comer pão com fartura! Evidentemente nos trouxeste a este deserto para fazer toda esta multidão morrer de fome!”

Êxodo 17:3

Ali o povo teve muita sede e protestou contra Moisés, exclamando: “Por que nos fizeste subir do Egito, para nos matar de sede a nós, a nossos filhos, e a nossos animais?”

1 Samuel 15:13

Assim que Samuel o encontrou, Saul o saudou dizendo: “Bendito sejas tu de Yahweh! Executei a ordem do SENHOR!”

Salmos 36:2

O ímpio é tão arrogante que não percebe e muito menos rejeita seu pecado.

Jeremias 2:22-23

Ainda que te laves com salitre e com muito sabão, a mancha da tua iniquidade permanecerá gritando diante de mim!” declara o Eterno, Yahweh.

Jeremias 8:12

Contudo, ficaram eles envergonhados quanto à maneira impiedosa e abominável com que agiram? Não, essa gente não sente vergonha, nem sabe o que é ruborizar-se diante do erro. Portanto, só lhes resta cair entre os que caem; serão devidamente humilhados quando Eu os castigar!” Assevera Yahweh.

Mateus 25:44

E eles também perguntarão: ‘Mas Senhor! Quando foi que te vimos com fome, sedento, estrangeiro, necessitado de roupas, doente ou preso e não te auxiliamos?’

Romanos 3:19

Ora, sabemos que tudo o que a Lei diz, o diz aos que estão sob o domínio da Lei, para que toda a boca se cale e todo mundo fique sujeito ao juízo de Deus.

Informações sobre o Verso

Public Domain - Portuguese Bible [Almeida:1628-1691]

Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org