Parallel Verses
A Bíblia Sagrada
E a serpente lançou da sua boca, atrás da mulher, água como um rio, para que pela corrente a fizesse arrebatar.
Portugese Bible- Almeida Atualizada
E a serpente lançou da sua boca, atrás da mulher, água como um rio, para fazer que ela fosse arrebatada pela corrente.
Bíblia King James Atualizada Português
E foi por essa razão que a serpente fez jorrar água da sua boca como se fosse um forte rio, com o objetivo de alcançar a mulher e arrastá-la com a correnteza.
New American Standard Bible
And the serpent poured water like a river out of his mouth after the woman, so that he might cause her to be swept away with the flood.
Tópicos
Referências Cruzadas
Isaías 59:19
Então temerão o nome do SENHOR desde o poente, e a sua glória desde o nascente do sol; vindo o inimigo como uma corrente de águas, o Espírito do SENHOR arvorará contra ele a sua bandeira.
Salmos 18:4
Cordéis de morte me cercaram, e torrentes de impiedade me assombraram.
Salmos 65:7
o que aplaca o ruído dos mares, o ruído das suas ondas e o tumulto das nações.
Salmos 93:3-4
Os rios levantam, ó SENHOR, os rios levantam o seu ruído, os rios levantam as suas ondas.
Isaías 8:7
Portanto eis que o Senhor fará subir sobre eles as águas do rio, fortes e impetuosas, isto é, o rei da Assíria, com toda a sua glória; e subirá sobre todos os seus leitos, e transbordará por todas as suas ribanceiras.
Isaías 28:2
Eis que o Senhor tem um forte e poderoso; como tempestade de saraiva, tormenta destruidora, e como tempestade de impetuosas águas que transbordam, ele, com a mão, derrubará por terra.
Apocalipse 17:15
E disse-me: As águas que viste, onde se assenta a prostituta, são povos, e multidões, e nações, e línguas.