Parallel Verses

Portugese Bible- Almeida Atualizada

Dissipar-se-á como um sonho, e não será achado; será afugentado qual uma visão da noite.

A Bíblia Sagrada

Como um sonho, voa, e não será achado, e será afugentado como uma visão da noite.

Bíblia King James Atualizada Português

Passará como um sonho, e já não será achado; ele se dissipará como uma visão da noite.

New American Standard Bible

"He flies away like a dream, and they cannot find him; Even like a vision of the night he is chased away.

Referências Cruzadas

Salmos 73:20

Como faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás as suas fantasias.

Salmos 90:5

Tu os levas como por uma torrente; são como um sono; de manhã são como a erva que cresce;

Isaías 29:7-8

E como o sonho e uma visão de noite será a multidão de todas as nações que hão de pelejar contra Ariel, sim a multidão de todos os que pelejarem contra ela e contra a sua fortaleza e a puserem em aperto.

Jó 18:18

É lançado da luz para as trevas, e afugentado do mundo.

Jó 27:21-23

O vento oriental leva-o, e ele se vai; sim, varre-o com ímpeto do seu lugar:

Salmos 18:10

Montou num querubim, e voou; sim, voou sobre as asas do vento.

Informações sobre o Verso

Contexto das Leituras

7 contudo, como o seu próprio esterco, perecerá para sempre; e os que o viam perguntarão: Onde está? 8 Dissipar-se-á como um sonho, e não será achado; será afugentado qual uma visão da noite. 9 Os olhos que o viam não o verão mais, nem o seu lugar o contemplará mais.


Public Domain - Portuguese Bible [Almeida:1628-1691]

Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org