Parallel Verses

Portugese Bible- Almeida Atualizada

Marcou um limite circular sobre a superfície das águas, onde a luz e as trevas se confinam.

A Bíblia Sagrada

Marcou um limite à superfície das águas em redor, até aos confins da luz e das trevas.

Bíblia King James Atualizada Português

Determina o horizonte sobre a superfície das águas para que sirva de limite entre luz e trevas.

New American Standard Bible

"He has inscribed a circle on the surface of the waters At the boundary of light and darkness.

Referências Cruzadas

Jó 38:8-11

Ou quem encerrou com portas o mar, quando este rompeu e saiu da madre;

Provérbios 8:29

quando ele fixava ao mar o seu termo, para que as águas não traspassassem o seu mando, quando traçava os fundamentos da terra,

Salmos 33:7

Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe em tesouros os abismos.

Jeremias 5:22

Não me temeis a mim? diz o Senhor; não tremeis diante de mim, que pus a areia por limite ao mar, por ordenança eterna, que ele não pode passar? Ainda que se levantem as suas ondas, não podem prevalecer; ainda que bramem, não a podem traspassar.

Gênesis 8:22

Enquanto a terra durar, não deixará de haver sementeira e ceifa, frio e calor, verão e inverno, dia e noite.

Salmos 104:6-9

Tu a cobriste do abismo, como dum vestido; as águas estavam sobre as montanhas.

Isaías 54:9-10

Porque isso será para mim como as águas de Noé; como jurei que as águas de Noé não inundariam mais a terra, assim também jurei que não me irarei mais contra ti, nem te repreenderei.

Public Domain - Portuguese Bible [Almeida:1628-1691]

Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org