Parallel Verses

Portugese Bible- Almeida Atualizada

Saíram os fariseus e começaram a discutir com ele, pedindo-lhe um sinal do céu, para o experimentarem.

A Bíblia Sagrada

E saíram os fariseus, e começaram a disputar com ele, pedindo-lhe, para o tentarem, um sinal do céu.

Bíblia King James Atualizada Português

Os fariseus se aproximaram e começaram a questionar Jesus. Então o tentaram e, para prová-lo, pediram que lhes apresentasse um sinal miraculoso do céu.

New American Standard Bible

The Pharisees came out and began to argue with Him, seeking from Him a sign from heaven, to test Him.

Referências Cruzadas

Mateus 12:38

Então alguns dos escribas e dos fariseus, tomando a palavra, disseram: Mestre, queremos ver da tua parte algum sinal.

Lucas 11:16

E outros, experimentando-o, lhe pediam um sinal do céu.

Êxodo 17:2

Então o povo contendeu com Moisés, dizendo: Dá-nos água para beber. Respondeu-lhes Moisés: Por que contendeis comigo? por que tentais ao Senhor?

Êxodo 17:7

E deu ao lugar o nome de Massá e Meribá, por causa da contenda dos filhos de Israel, e porque tentaram ao Senhor, dizendo: Está o Senhor no meio de nós, ou não?

Deuteronômio 6:16

Não tentareis o Senhor vosso Deus, como o tentastes em Massá.

Malaquias 3:15

Ora pois, nós reputamos por bem-aventurados os soberbos; também os que cometem impiedade prosperam; sim, eles tentam a Deus, e escapam.

Mateus 16:1-12

Então chegaram a ele os fariseus e os saduceus e, para o experimentarem, pediram-lhe que lhes mostrasse algum sinal do céu.

Mateus 19:3

Aproximaram-se dele alguns fariseus que o experimentavam, dizendo: É lícito ao homem repudiar sua mulher por qualquer motivo?

Mateus 21:23

Tendo Jesus entrado no templo, e estando a ensinar, aproximaram-se dele os principais sacerdotes e os anciãos do povo, e perguntaram: Com que autoridade fazes tu estas coisas? e quem te deu tal autoridade?

Mateus 22:15

Então os fariseus se retiraram e consultaram entre si como o apanhariam em alguma palavra;

Mateus 22:18

Jesus, porém, percebendo a sua malícia, respondeu: Por que me experimentais, hipócritas?

Mateus 22:23

No mesmo dia vieram alguns saduceus, que dizem não haver ressurreição, e o interrogaram, dizendo:

Mateus 22:34-35

Os fariseus, quando souberam, que ele fizera emudecer os saduceus, reuniram-se todos;

Marcos 2:16

Vendo os escribas dos fariseus que comia com os publicanos e pecadores, perguntavam aos discípulos: Por que é que ele como com os publicanos e pecadores?

Marcos 7:1-2

Foram ter com Jesus os fariseus, e alguns dos escribas vindos de Jerusalém,

Marcos 12:15

Mas Jesus, percebendo a hipocrisia deles, respondeu-lhes: Por que me experimentais? trazei-me um denário para que eu o veja.

Lucas 10:25

E eis que se levantou certo doutor da lei e, para o experimentar, disse: Mestre, que farei para herdar a vida eterna?

Lucas 11:53-54

Ao sair ele dali, começaram os escribas e os fariseus a apertá-lo fortemente, e a interrogá-lo acerca de muitas coisas,

Lucas 12:54-57

Dizia também às multidões: Quando vedes subir uma nuvem do ocidente, logo dizeis: Lá vem chuva; e assim sucede;

João 4:48

Então Jesus lhe disse: Se não virdes sinais e prodígios, de modo algum crereis.

João 6:30

Perguntaram-lhe, então: Que sinal, pois, fazes tu, para que o vejamos e te creiamos? Que operas tu?

João 7:48

Creu nele porventura alguma das autoridades, ou alguém dentre os fariseus?

Atos 5:9

Então Pedro lhe disse: Por que é que combinastes entre vós provar o Espírito do Senhor? Eis aí à porta os pés dos que sepultaram o teu marido, e te levarão também a ti.

1 Coríntios 1:22-23

Pois, enquanto os judeus pedem sinal, e os gregos buscam sabedoria,

1 Coríntios 10:9

E não tentemos o Senhor, como alguns deles o tentaram, e pereceram pelas serpentes.

Informações sobre o Verso

Contexto das Leituras

10 E, entrando logo no barco com seus discípulos, foi para as regiões de Dalmanuta. 11 Saíram os fariseus e começaram a discutir com ele, pedindo-lhe um sinal do céu, para o experimentarem. 12 Ele, suspirando profundamente em seu espírito, disse: Por que pede esta geração um sinal? Em verdade vos digo que a esta geração não será dado sinal algum.


Public Domain - Portuguese Bible [Almeida:1628-1691]

Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org