Parallel Verses

Bíblia King James Atualizada Português

quando determinou as fronteiras do mar para que as águas não ultrapassassem seu ordenamento, quando assinalou as balizas dos alicerces da terra,

A Bíblia Sagrada

quando punha ao mar o seu termo, para que as águas não trespassassem o seu mando; quando compunha os fundamentos da terra,

Portugese Bible- Almeida Atualizada

quando ele fixava ao mar o seu termo, para que as águas não traspassassem o seu mando, quando traçava os fundamentos da terra,

New American Standard Bible

When He set for the sea its boundary So that the water would not transgress His command, When He marked out the foundations of the earth;

Referências Cruzadas

Salmos 104:9

Estabeleceste um limite que não podem ultrapassar; nunca mais voltarão a cobrir a terra.

Gênesis 1:9-10

Então disse Deus: “Que as águas que estão sob o céu se reúnam num só lugar, a fim de que apareça a parte seca!” E assim aconteceu.

Jó 38:4-11

Onde estavas tu, quando Eu lançava os alicerces da terra? Conta-me, se é que tens verdadeiro entendimento?

Salmos 33:7

Ele recolhe as águas do mar num vaso, e dos abismos faz reservatórios.

Salmos 104:5

Criaste a terra, assentando-a sobre base firme, para que seja para sempre indestrutível!

Jeremias 5:22

Porventura vós, de fato, a mim não temeis? Não tendes por mim amor reverente? Questiona o SENHOR. “Não tremeis diante da minha presença? Afinal, fui Eu que fiz da areia um limite para o mar, um decreto permanente que ele deve respeitar e jamais ultrapassar; suas ondas podem quebrar impetuosamente, mas não poderão vencer a praia; podem rugir assustadoramente, mas não poderão avançá-lo.

Public Domain - Portuguese Bible [Almeida:1628-1691]

Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org