1 Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio.

1 Guarda-me, ó Deus, porque em ti me refugio.

1 Um canto silencioso de Davi. Defende-me, ó Deus, pois eu me abrigo em ti.

1 A Mikhtam of David.Preserve me, O God, for I take refuge in You.

2 A minha alma disse ao SENHOR: Tu és o meu Senhor; não tenho outro bem além de ti.

2 Digo ao Senhor: Tu és o meu Senhor; além de ti não tenho outro bem.

2 Ao SENHOR declaro: “Tu és o meu Senhor; não tenho bem maior além de ti”.

2 I said to the Lord, “You are my Lord;I have no good besides You.”

3 Digo aos santos que estão na terra e aos ilustres em quem está todo o meu prazer:

3 Quanto aos santos que estão na terra, eles são os ilustres nos quais está todo o meu prazer.

3 Quanto aos fiéis que há na terra, eles é que são os notáveis nos quais tenho todo o meu prazer.

3 As for the saints who are in the earth,They are the majestic ones in whom is all my delight.

4 As dores se multiplicarão àqueles que fazem oferendas a outro deus; eu não oferecerei as suas libações de sangue, nem tomarei o seu nome nos meus lábios.

4 Aqueles que escolhem a outros deuses terão as suas dores multiplicadas; eu não oferecerei as suas libações de sangue, nem tomarei os seus nomes nos meus lábios.

4 Muitos serão os sofrimentos dos que deixam o SENHOR e buscam outros deuses; eu não tomarei parte nos seus sacrifícios de sangue, e os meus lábios sequer mencionarão seus nomes.

4 The sorrows of those who have bartered for another god will be multiplied;I shall not pour out their drink offerings of blood,Nor will I take their names upon my lips.

5 O SENHOR é a porção da minha herança e o meu cálice; tu sustentas a minha sorte.

5 Tu, Senhor, és a porção da minha herança e do meu cálice; tu és o sustentáculo do meu quinhão.

5 SENHOR, tu és a minha parte na herança e o meu cálice; és tu que garantes o meu futuro.

5 The Lord is the portion of my inheritance and my cup;You support my lot.

6 As linhas caem-me em lugares deliciosos; sim, coube-me uma formosa herança.

6 As sortes me caíram em lugares deliciosos; sim, coube-me uma formosa herança.

6 As divisas das terras caíram para mim em lugares agradáveis; tenho uma maravilhosa herança!

6 The lines have fallen to me in pleasant places;Indeed, my heritage is beautiful to me.

7 Louvarei ao SENHOR que me aconselhou; até o meu coração me ensina de noite

7 Bendigo ao Senhor que me aconselha; até os meus rins me ensinam de noite.

7 Darei louvores ao SENHOR, que me aconselha; na calada da noite o meu coração

7 I will bless the Lord who has counseled me;Indeed, my mind instructs me in the night.

8 Tenho posto o SENHOR continuamente diante de mim; por isso que ele está à minha mão direita, nunca vacilarei.

8 Tenho posto o Senhor continuamente diante de mim; porquanto ele está à minha mão direita, não serei abalado.

8 Tenho sempre o SENHOR diante de mim. Com Ele à minha direita, não serei abalado.

8 I have set the Lord continually before me;Because He is at my right hand, I will not be shaken.

9 Portanto, está alegre o meu coração e se regozija a minha glória; também a minha carne repousará segura.

9 Porquanto está alegre o meu coração e se regozija a minha alma; também a minha carne habitará em segurança.

9 Essa é a razão da alegria que trago no coração e, no íntimo, exulto de prazer; e assim meu corpo repousará em paz, porque tu não me abandonarás nas profundezas da morte,

9 Therefore my heart is glad and my glory rejoices;My flesh also will dwell securely.

10 Pois não deixarás a minha alma no inferno, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção.

10 Pois não deixarás a minha alma no Seol, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção.

10 nem permitirás que o teu santo sofra decomposição.

10 For You will not abandon my soul to Sheol;Nor will You allow Your Holy One to undergo decay.

11 Far-me-ás ver a vereda da vida; na tua presença há abundância de alegrias; à tua mão direita há delícias perpetuamente.

11 Tu me farás conhecer a vereda da vida; na tua presença há plenitude de alegria; à tua mão direita há delícias perpetuamente.

11 Tu me fizeste conhecer o caminho da vida, a plena felicidade da tua presença e o eterno prazer de estar na tua destra.

11 You will make known to me the path of life;In Your presence is fullness of joy;In Your right hand there are pleasures forever.

Public Domain - Portuguese Bible [Almeida:1628-1691]

Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org