1 Ao mestre de música. Com instrumentos de cordas. Um salmo e cântico da família de Asafe. Deus é conhecido em Judá, seu Nome é grande em Israel.

1 Conhecido é Deus em Judá; grande é o seu nome em Israel.

1 Conhecido é Deus em Judá, grande é o seu nome em Israel.

1 For the choir director; on stringed instruments. A Psalm of Asaph, a Song.God is known in Judah;His name is great in Israel.

2 Sua tenda está em Salém; em Sião, sua morada.

2 E em Salém está o seu tabernáculo, e a sua morada, em Sião.

2 Em Salém está a sua tenda, e a sua morada em Sião.

2 His tabernacle is in Salem;His dwelling place also is in Zion.

3 Ali quebrou as flechas do arco, o escudo, a espada e o aparato bélico.

3 Ali quebrou as flechas do arco; o escudo, e a espada, e a guerra. (Selá)

3 Ali quebrou ele as flechas do arco, o escudo, a espada, e a guerra.

3 There He broke the flaming arrows,The shield and the sword and the weapons of war. Selah.

4 Tu és deslumbrante, mais magnífico do que montanhas de despojos.

4 Tu és mais ilustre e glorioso do que os montes de presa.

4 Glorioso és tu, mais majestoso do que os montes eternos.

4 You are resplendent,More majestic than the mountains of prey.

5 Foram espoliados os de coração indomável, tomados pelo sono, e nenhum dos valentes pôde valer-se das próprias mãos.

5 Os que são ousados de coração foram despojados; dormiram o seu sono, e nenhum dos homens de força achou as próprias mãos.

5 Os ousados de coração foram despojados; dormiram o seu último sono; nenhum dos homens de força pôde usar as mãos.

5 The stouthearted were plundered,They sank into sleep;And none of the warriors could use his hands.

6 Ante tua ameaça, ó Deus de Jacó, carros e cavalos ficaram imobilizados.

6 À tua repreensão, ó Deus de Jacó, carros e cavalos são lançados num sono profundo

6 Â tua repreensão, ó Deus de Jacó, cavaleiros e cavalos ficaram estirados sem sentidos.

6 At Your rebuke, O God of Jacob,Both rider and horse were cast into a dead sleep.

7 Tu infundes temor: quem pode manter-se diante de ti durante a tua ira?

7 Tu, tu és terrível! E quem subsistirá à tua vista, se te irares?

7 Tu, sim, tu és tremendo; e quem subsistirá à tua vista, quando te irares?

7 You, even You, are to be feared;And who may stand in Your presence when once You are angry?

8 Do céu enunciaste a sentença: a terra fica paralisada de medo,

8 Desde os céus fizeste ouvir o teu juízo; a terra tremeu e se aquietou

8 Desde o céu fizeste ouvir o teu juízo; a terra tremeu e se aquietou,

8 You caused judgment to be heard from heaven;The earth feared and was still

9 quando tu, ó Deus, te levantas para julgar, para salvar todos os humildes da terra.

9 quando Deus se levantou para julgar, para livrar a todos os mansos da terra. (Selá)

9 quando Deus se levantou para julgar, para salvar a todos os mansos da terra.

9 When God arose to judgment,To save all the humble of the earth. Selah.

10 Até a ira dos homens redundará em teu louvor, e com os resquícios de furor tu te cinges.

10 Porque a cólera do homem redundará em teu louvor, e o restante da cólera, tu o restringirás.

10 Na verdade a cólera do homem redundará em teu louvor, e do restante da cólera tu te cingirás.

10 For the wrath of man shall praise You;With a remnant of wrath You will gird Yourself.

11 Fazei votos ao SENHOR, vosso Deus, e cumpri-os! Tragam-lhe presentes todas as nações, e depositai-os em torno dele, que inspira temor!

11 Fazei votos e pagai ao SENHOR, vosso Deus; tragam presentes, os que estão em redor dele, àquele que é tremendo.

11 Fazei votos, e pagai-os ao Senhor, vosso Deus; tragam presentes, os que estão em redor dele, àquele que deve ser temido.

11 Make vows to the Lord your God and fulfill them;Let all who are around Him bring gifts to Him who is to be feared.

12 Ele deixa sem alento os príncipes, aos reis da terra faz tremer de medo.

12 Ele ceifará o espírito dos príncipes: é tremendo para com os reis da terra.

12 Ele ceifará o espírito dos príncipes; é tremendo para com os reis da terra.

12 He will cut off the spirit of princes;He is feared by the kings of the earth.

Public Domain - Portuguese Bible [Almeida:1628-1691]

Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org