2 O Senhor ama as portas de Sião mais do que todas as habitações de Jacó.
2 O SENHOR ama as portas de Sião mais do que todas as habitações de Jacó.
2 Ele ama os portais de Sião mais do que todas as habitações de Jacó.
2 The Lord loves the gates of ZionMore than all the other dwelling places of Jacob.
4 Farei menção de Raabe e de Babilônia dentre os que me conhecem; eis que da Filístia, e de Tiro, e da Etiópia, se dirá: Este nasceu ali.
4 Dentre os que me conhecem, farei menção de Raabe e de Babilônia; eis que da Filístia, e de Tiro, e da Etiópia, se dirá: Este é nascido ali.
4 “Entre os que me reconhecem incluirei o Egito e a Babilônia, além da Filístia, de
4 “I shall mention Rahab and Babylon among those who know Me;Behold, Philistia and Tyre with Ethiopia:‘This one was born there.’”
5 Sim, de Sião se dirá: Este e aquele nasceram ali; e o próprio Altíssimo a estabelecerá.
5 E de Sião se dirá: Este e aquele nasceram ali; e o mesmo Altíssimo a estabelecerá.
5 Na verdade em Sião nasceram multidões que conhecem o Eterno e Ele, pessoalmente,
5 But of Zion it shall be said, “This one and that one were born in her”;And the Most High Himself will establish her.
7 Tanto os cantores como os que tocam instrumentos dirão: Todas as minhas fontes estão em ti.
7 E os cantores e tocadores de instrumentos entoarão: Todas as minhas fontes estão em ti.
7 Músicos e compositores sobre ela afirmarão: “Todos os meus pensamentos e toda a minha inspiração provêm de ti, ó Sião!”
7 Then those who sing as well as those who play the flutes shall say,“All my springs of joy are in you.”