1 Inclina, Senhor, os teus ouvidos, e ouve-me, porque sou pobre e necessitado.
1 Inclina, SENHOR, os teus ouvidos e ouve-me, porque estou necessitado e aflito.
1 Uma prece de Davi. Ó Eterno, inclina para mim os teus ouvidos e dá-me tua resposta, pois sou um desvalido e estou muito aflito.
1 A Prayer of David.Incline Your ear, O Lord, and answer me;For I am afflicted and needy.
2 Preserva a minha vida, pois sou piedoso; o Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.
2 Guarda a minha alma, pois sou santo; ó Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia.
2 Conserva-me em vida, pois sou fiel. Tu, meu Deus, salva teu servo, que em ti confia!
2 Preserve my soul, for I am a godly man;O You my God, save Your servant who trusts in You.
5 Porque tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar, e abundante em benignidade para com todos os que te invocam.
5 Pois tu, Senhor, és bom, e pronto a perdoar, e abundante em benignidade para com todos os que te invocam.
5 Pois tu és bondoso e perdoador, SENHOR,rico em graça e misericórdia para com todos os que te invocam.
5 For You, Lord, are good, and ready to forgive,And abundant in lovingkindness to all who call upon You.
8 Entre os deuses nenhum há semelhante a ti, Senhor, nem há obras como as tuas.
8 Entre os deuses não há semelhante a ti, Senhor, nem há obras como as tuas.
8 Ninguém, entre os deuses, é como tu, ó SENHOR, e nada existe que se compare às tuas obras.
8 There is no one like You among the gods, O Lord,Nor are there any works like Yours.
9 Todas as nações que fizeste virão e se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
9 Todas as nações que fizeste virão e se prostrarão perante a tua face, Senhor, e glorificarão o teu nome.
9 Todas as nações que fizeste virão prostrar-se diante de ti, SENHOR, e glorificarão teu Nome,
9 All nations whom You have made shall come and worship before You, O Lord,And they shall glorify Your name.
10 Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; dispõe o meu coração para temer o teu nome.
10 Porque tu és grande e operas maravilhas; só tu és Deus.
10 pois tu és magnífico e realizas milagres maravilhosos; em verdade só tu és Deus!
10 For You are great and do wondrous deeds;You alone are God.
11 Louvar-te-ei, Senhor Deus meu, de todo o meu coração, e glorificarei o teu nome para sempre.
11 Ensina-me, SENHOR, o teu caminho, e andarei na tua verdade; une o meu coração ao temor do teu nome.
11 Revela-me, SENHOR, teu Caminho, para que eu o siga em fidelidade para contigo. Orienta meu coração, para que tema teu Nome!
11 Teach me Your way, O Lord;I will walk in Your truth;Unite my heart to fear Your name.
12 Pois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.
12 Louvar-te-ei, Senhor, Deus meu, com todo o meu coração e glorificarei o teu nome para sempre.
12 De todo o coração te exaltarei, SENHOR,meu Deus, e glorificarei para sempre o teu Nome,
12 I will give thanks to You, O Lord my God, with all my heart,And will glorify Your name forever.
13 Pois grande é a tua benignidade para comigo, e livraste a minha alma das profundezas do Seol.
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo; e livraste a minha alma do mais profundo da sepultura.
13 porquanto teu amor é tão generoso para comigo, que livraste minha alma de todos os poderes da morte.
13 For Your lovingkindness toward me is great,And You have delivered my soul from the depths of Sheol.
14 Ó Deus, os soberbos têm-se levantado contra mim, e um bando de homens violentos procura tirar-me a vida; eles não te puseram diante dos seus olhos.
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, e as assembléias dos tiranos procuraram a minha morte; e não te puseram perante os seus olhos.
14 Ó Deus, os arrogantes se levantam contra minha pessoa; um bando de prepotentes atenta contra minha vida, gente que não faz caso de ti.
14 O God, arrogant men have risen up against me,And a band of violent men have sought my life,And they have not set You before them.
15 Mas tu, Senhor, és um Deus compassivo e benigno, longânimo, e abundante em graça e em fidelidade.
15 Mas tu, Senhor, és um Deus cheio de compaixão, e piedoso, e sofredor, e grande em benignidade e em verdade.
15 Entretanto tu, SENHOR, és Deus compassivo e misericordioso, rico em paciência, amor leal e justiça;
15 But You, O Lord, are a God merciful and gracious,Slow to anger and abundant in lovingkindness and truth.
16 Volta-te para mim, e compadece-te de mim; dá a tua força ao teu servo, e a salva o filho da tua serva.
16 Volta-te para mim e tem misericórdia de mim; dá a tua fortaleza ao teu servo e salva ao filho da tua serva.
16 volta-te para mim, tem compaixão de mim! Concede tua força a teu servo necessitado e salva o teu filho fiel!
16 Turn to me, and be gracious to me;Oh grant Your strength to Your servant,And save the son of Your handmaid.
17 Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam aqueles que me odeiam, e sejam envergonhados, por me haveres tu, Senhor, ajuntado e confortado.
17 Mostra-me um sinal para bem, para que o vejam aqueles que me aborrecem e se confundam, quando tu, SENHOR, me ajudares e consolares.
17 Dá-me um sinal do teu favor, para que todos os que me tratam com ódio o vejam e se sintam humilhados, ao confirmar que tu me acompanhas com teu conforto e auxílio!
17 Show me a sign for good,That those who hate me may see it and be ashamed,Because You, O Lord, have helped me and comforted me.