Parallel Verses

New American Standard Bible

He who troubles his own house will inherit wind,
And the foolish will be servant to the wisehearted.

King James Version

He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.

Holman Bible

The one who brings ruin on his household
will inherit the wind,
and a fool will be a slave
to someone whose heart is wise.

International Standard Version

Whoever troubles his household will inherit the wind, and the fool will be a servant to the wise.

A Conservative Version

He who troubles his own house shall inherit the wind. And a foolish man shall be servant to a wise man of heart.

American Standard Version

He that troubleth his own house shall inherit the wind; And the foolish shall be servant to the wise of heart.

Amplified


He who troubles (mismanages) his own house will inherit the wind (nothing),
And the foolish will be a servant to the wise-hearted.

Bible in Basic English

The troubler of his house will have the wind for his heritage, and the foolish will be servant to the wise-hearted.

Darby Translation

He that troubleth his own house shall inherit wind; and the fool shall be servant to the wise of heart.

Julia Smith Translation

He troubling his house shall inherit wind: and the foolish is servant to the wise of heart

King James 2000

He that troubles his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.

Lexham Expanded Bible

He who brings trouble [to] his household, he will inherit wind, and a fool will serve the wise of heart.

Modern King James verseion

He who troubles his own house shall inherit the wind; and the fool shall be servant to the wise in heart.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Whoso maketh disquietness in his own house, he shall have wind for his heritage; and the fool shall be servant to the wise.

NET Bible

The one who troubles his family will inherit nothing, and the fool will be a servant to the wise person.

New Heart English Bible

He who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart.

The Emphasized Bible

He that troubleth his own house, shall inherit the wind, but, a servant, shall the foolish be, to the wise in heart.

Webster

He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.

World English Bible

He who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart.

Youngs Literal Translation

Whoso is troubling his own house inheriteth wind, And a servant is the fool to the wise of heart.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
עכר 
`akar 
Usage: 14

בּית 
Bayith 
Usage: 2053

the wind
רוּח 
Ruwach 
Usage: 378

and the fool
אויל 
'eviyl 
Usage: 26

עבד 
`ebed 
Usage: 800

to the wise
חכם 
Chakam 
Usage: 137

References

Hastings

Context Readings

Proverbs Of Solomon

28 He who trusts in his riches will fall. The righteous will flourish as a leaf on a branch. 29 He who troubles his own house will inherit wind,
And the foolish will be servant to the wisehearted.
30 The fruit of the righteous is a tree of life. He who gains life is wise.

Cross References

Ecclesiastes 5:16

This also is a serious evil. Just as we came we will go. Whatever profit or gain we earned we loose as if we labored for the wind.

Genesis 34:30

Then Jacob said to Simeon and Levi: You have brought trouble on me by making me loathsome to the inhabitants of the land, the Canaanites and the Per'izzites. My numbers are few. If they gather themselves against me and attack my household I will be destroyed.

Joshua 7:24-25

And Joshua, and all Israel with him, took Achan the son of Zerah, and the silver, and the garment, and the wedge of gold, and his sons, and his daughters, and his oxen, and his asses, and his sheep, and his tent, and all that he had: and they brought them unto the valley of Achor.

1 Samuel 25:3

His name was Nabal. He was of the family of Caleb. His wife's name was Abigail. She was a woman of good sense and pleasing looks. The man was cruel and dishonest in his dealings.

1 Samuel 25:17

Consider what you should do because our master and his whole household are doomed. He is such a worthless man that it is useless to talk to him.

1 Samuel 25:38

Ten days later Jehovah made him sicker and Nabal died.

Proverbs 14:19

The evil bow before the good. The wicked are at the gates of the righteous.

Proverbs 15:27

He who is greedy of gain troubles his own house. But he who hates gifts will live.

Hosea 8:7

The people of Israel plant the wind, but they harvest a storm. A field of grain that does not ripen will never produce any grain. Even if it did produce grain, foreigners would eat it all.

Habakkuk 2:9-10

He who receives a dishonest profit for his house will have trouble. He may set his nest on high in order to be delivered from the hand of evil!

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain