3 A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
3 A man will (B)not be established by wickedness,But the root of the (C)righteous will not be moved.
3 A person doesn't gain security by wickedness, but the righteous won't be uprooted.
3 A man will not be established by wickedness,But the root of the [consistently] righteous will not be moved.
4 A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
4 An (c)(D)excellent wife is the crown of her husband,But she who shames him is like (E)rottenness in his bones.
4 A capable wife(a) is her husband’s crown,(E)but a wife who causes shameis like rottenness in his bones.(F)
4 A virtuous woman is a crown to her husband, but a wife who puts him to shame is like bone cancer.
5 The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.
5 The thoughts of the righteous are just,But the counsels of the wicked are deceitful.
5 The thoughts of the righteous are just,but guidance from the wicked leads to deceit.
5 The plans of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
5 The thoughts and purposes of the [consistently] righteous are just (honest, reliable),But the counsels and schemes of the wicked are deceitful.
6 The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
6 The (F)words of the wicked lie in wait for blood,But the (G)mouth of the upright will deliver them.
6 The words of the wicked lead to bloodshed, but the speech of the upright delivers them.
6 The [malevolent] words of the wicked lie in wait for [innocent] blood [to slander],But the mouth of the upright will rescue and protect them.
7 The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
7 After they're overthrown, the wicked won't be found, but the house of the righteous stands firm.
7 The wicked are overthrown [by their evil] and are no more,But the house of the [consistently] righteous will stand [securely].
8 A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
8 A man is praised for his insight,but a twisted mind is despised.
8 A man is praised because of his wise words, but the perverted mind will be despised.
8 A man will be commended according to his insight and sound judgment,But the one who is of a perverse mind will be despised.
9 He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
9 Better is he who is lightly esteemed and has a servantThan he who honors himself and lacks bread.
9 It's better to be unimportant, yet have a servant, than to pretend to be important, but lack food.
10 A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
10 A (J)righteous man has regard for the life of his animal,But even the compassion of the wicked is cruel.
10 A righteous man cares about his animal’s health,(L)but even the merciful acts of the wicked are cruel.
10 The righteous person looks out for the welfare of his livestock, but even the compassion of the wicked is cruel.
11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.
11 He (K)who tills his land will have plenty of bread,But he who pursues worthless things lacks (e)sense.
11 The one who works his land will have plenty of food,(M)but whoever chases fantasies lacks sense.(N)
11 Whoever tills his soil will have a lot to eat, but anyone who pursues fantasies lacks sense.
11 He who tills his land will have plenty of bread,But he who follows worthless things lacks common sense and good judgment.
12 The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.
12 The (L)wicked man desires the (f)booty of evil men,But the root of the righteous (M)yields fruit.
12 The wicked desires what evil people gain, but the foundation of the righteous is productive.
12 The wicked desire the plunder of evil men,But the root of the righteous yields richer fruit.
13 The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.
13 (g)An evil man is ensnared by the transgression of his lips,But the (N)righteous will escape from trouble.
13 An evil man's sinful speech ensnares him, but the righteous person escapes from trouble.
13 An evil man is [dangerously] ensnared by the transgression of his lips,But the righteous will escape from trouble.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him.
14 A man will be (O)satisfied with good by the fruit of his (h)words,And the (P)deeds of a man’s hands will return to him.
14 A man will be satisfied with goodby the words of his mouth,(Q)and the work of a man’s hands will reward him.(R)
14 By his fruitful speech a man can remain satisfied, and a man's handiwork will reward him.
14 A man will be satisfied with good from the fruit of his words,And the deeds of a man’s hands will return to him [as a harvest].
18 There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
18 There is one who (S)speaks rashly like the thrusts of a sword,But the (T)tongue of the wise brings healing.
18 There is one who speaks rashly,like a piercing sword;(V)but the tongue of the wise brings healing.(W)
18 Some speak rashly like the cutting of a sword, but what the wise say promotes healing.
18 There is one who speaks rashly like the thrusts of a sword,But the tongue of the wise brings healing.
20 Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellers of peace is joy.
20 Deceit is in the heart of those who devise evil,But counselors of peace have joy.
20 Deceit is at home in the heart of those who plan evil, but those who promote peace rejoice.
20 Deceit is in the heart of those who devise evil,But counselors of peace have joy.
26 The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.
26 The righteous is a guide to his neighbor,But the way of the wicked leads them astray.
26 A righteous man is careful in dealing with his neighbor,(c)but the ways of the wicked lead them astray.(AF)
26 The righteous person is cautious with respect to his neighbor, but the lifestyle of the wicked leads them astray.
26 The righteous man is a guide to his neighbor,But the way of the wicked leads them astray.
27 The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
27 The lazy person does not roast what he has hunted, but diligence is one's most important possession.
27 The lazy man does not catch and roast his prey,But the precious possession of a [wise] man is diligence [because he recognizes opportunities and seizes them].