3 No man will make himself safe through evil-doing; but the root of upright men will never be moved.
3 A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
3 A man will (B)not be established by wickedness,But the root of the (C)righteous will not be moved.
3 A person doesn't gain security by wickedness, but the righteous won't be uprooted.
4 A woman of virtue is a crown to her husband; but she whose behaviour is a cause of shame is like a wasting disease in his bones.
4 A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
4 An (c)(D)excellent wife is the crown of her husband,But she who shames him is like (E)rottenness in his bones.
4 A capable wife(a) is her husband’s crown,(E)but a wife who causes shameis like rottenness in his bones.(F)
4 A virtuous woman is a crown to her husband, but a wife who puts him to shame is like bone cancer.
5 The purposes of upright men are right, but the designs of evil-doers are deceit.
5 The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.
5 The thoughts of the righteous are just,But the counsels of the wicked are deceitful.
5 The thoughts of the righteous are just,but guidance from the wicked leads to deceit.
5 The plans of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
6 The words of sinners are destruction for the upright; but the mouth of upright men is their salvation.
6 The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
6 The (F)words of the wicked lie in wait for blood,But the (G)mouth of the upright will deliver them.
6 The words of the wicked lead to bloodshed, but the speech of the upright delivers them.
8 A man will be praised in the measure of his wisdom, but a wrong-minded man will be looked down on.
8 A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
8 A man is praised for his insight,but a twisted mind is despised.
8 A man is praised because of his wise words, but the perverted mind will be despised.
9 He who is of low position and has a servant, is better than one who has a high opinion of himself and is in need of bread.
9 He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
9 Better is he who is lightly esteemed and has a servantThan he who honors himself and lacks bread.
9 It's better to be unimportant, yet have a servant, than to pretend to be important, but lack food.
10 An upright man has thought for the life of his beast, but the hearts of evil-doers are cruel.
10 A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
10 A (J)righteous man has regard for the life of his animal,But even the compassion of the wicked is cruel.
10 A righteous man cares about his animal’s health,(L)but even the merciful acts of the wicked are cruel.
10 The righteous person looks out for the welfare of his livestock, but even the compassion of the wicked is cruel.
11 He who does work on his land will not be short of bread; but he who goes after foolish men is without sense.
11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.
11 He (K)who tills his land will have plenty of bread,But he who pursues worthless things lacks (e)sense.
11 The one who works his land will have plenty of food,(M)but whoever chases fantasies lacks sense.(N)
11 Whoever tills his soil will have a lot to eat, but anyone who pursues fantasies lacks sense.
12 The resting-place of the sinner will come to destruction, but the root of upright men is for ever.
12 The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.
12 The (L)wicked man desires the (f)booty of evil men,But the root of the righteous (M)yields fruit.
12 The wicked desires what evil people gain, but the foundation of the righteous is productive.
13 In the sin of the lips is a net which takes the sinner, but the upright man will come out of trouble.
13 The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.
13 (g)An evil man is ensnared by the transgression of his lips,But the (N)righteous will escape from trouble.
13 An evil man's sinful speech ensnares him, but the righteous person escapes from trouble.
14 From the fruit of his mouth will a man have good food in full measure, and the work of a man's hands will be rewarded.
14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him.
14 A man will be (O)satisfied with good by the fruit of his (h)words,And the (P)deeds of a man’s hands will return to him.
14 A man will be satisfied with goodby the words of his mouth,(Q)and the work of a man’s hands will reward him.(R)
14 By his fruitful speech a man can remain satisfied, and a man's handiwork will reward him.
18 There are some whose uncontrolled talk is like the wounds of a sword, but the tongue of the wise makes one well again.
18 There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
18 There is one who (S)speaks rashly like the thrusts of a sword,But the (T)tongue of the wise brings healing.
18 There is one who speaks rashly,like a piercing sword;(V)but the tongue of the wise brings healing.(W)
18 Some speak rashly like the cutting of a sword, but what the wise say promotes healing.
20 Deceit is in the heart of those whose designs are evil, but for those purposing peace there is joy.
20 Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellers of peace is joy.
20 Deceit is in the heart of those who devise evil,But counselors of peace have joy.
20 Deceit is at home in the heart of those who plan evil, but those who promote peace rejoice.
26 The upright man is a guide to his neighbour, but the way of evil-doers is a cause of error to them.
26 The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.
26 The righteous is a guide to his neighbor,But the way of the wicked leads them astray.
26 A righteous man is careful in dealing with his neighbor,(c)but the ways of the wicked lead them astray.(AF)
26 The righteous person is cautious with respect to his neighbor, but the lifestyle of the wicked leads them astray.
27 He who is slow in his work does not go in search of food; but the ready worker gets much wealth.
27 The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
27 The lazy person does not roast what he has hunted, but diligence is one's most important possession.