Parallel Verses

Julia Smith Translation

In all labor will be profit: and the word of the lips only to want

New American Standard Bible

In all labor there is profit,
But mere talk leads only to poverty.

King James Version

In all labour there is profit: but the talk of the lips tendeth only to penury.

Holman Bible

There is profit in all hard work,
but endless talk leads only to poverty.

International Standard Version

In hard work there is always profit, but too much chattering leads to poverty.

A Conservative Version

In all labor there is profit, but the talk of the lips [tends] only to poverty.

American Standard Version

In all labor there is profit; But the talk of the lips tendeth only to penury.

Amplified


In all labor there is profit,
But mere talk leads only to poverty.

Bible in Basic English

In all hard work there is profit, but talk only makes a man poor.

Darby Translation

In all labour there is profit; but the talk of the lips tendeth only to want.

King James 2000

In all labor there is profit: but the talk of the lips leads only to poverty.

Lexham Expanded Bible

In all toil, there is profit, but the {talk} of lips [leads] only to poverty.

Modern King James verseion

In all labor there is gain, but the talk of the lips tends only to poverty.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

In every labour there is some profit; but only vain words bringeth forth penury.

NET Bible

In all hard work there is profit, but merely talking about it only brings poverty.

New Heart English Bible

In all hard work there is profit, but the talk of the lips leads only to poverty.

The Emphasized Bible

By all labour, there will be abundance, but, the talk of the lips, tendeth only to want.

Webster

In all labor there is profit: but the talk of the lips tendeth only to penury.

World English Bible

In all hard work there is profit, but the talk of the lips leads only to poverty.

Youngs Literal Translation

In all labour there is advantage, And a thing of the lips is only to want.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
In all labour
עצב 
`etseb 
Usage: 7

מותר 
Mowthar 
Usage: 3

but the talk
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

of the lips
שׂפת שׂפה 
Saphah 
Usage: 176

Context Readings

Proverbs Of Solomon

22 Shall they not go astray, seeking evil? and mercy, and truth to those seeking good. 23 In all labor will be profit: and the word of the lips only to want 24 The crown of the wise is their riches: the folly of the foolish, folly.

Cross References

Proverbs 10:10

He pinching the eye shall give pain: and the foolish of lips shall fall.

Proverbs 12:24

The hand of the active shall give dominion: and of the slothful one shall be for tribute.

Proverbs 28:19

He working his land shall be filled with bread: and he pursuing the vain shall be filled with poverty.

Ecclesiastes 5:3

For the dream came in the multitude of labor; and the voice of the foolish one in the multitude of words.

John 6:27

Work not for food perishing, but food remaining to eternal life, which the Son of man will give you: for him God the Father sealed.

2 Thessalonians 3:10-12

For also when we were with you, this we proclaimed to you, that if any will not work, neither should he eat.

1 Timothy 5:13

And at the same time also they learn to be idle, going round about the houses; and not only idle, but also indulging in idle talk, and occupied with unnecessary things, speaking things not becoming.

Hebrews 6:10-11

For God is not unjust to forget your work and fatigue of love, which ye showed to his name, having served to the holy ones, and serving.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain