Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

The king's disfavor is like the roaring of a Lion, but his friendship is like the dew upon the grass.

New American Standard Bible

The king’s wrath is like the roaring of a lion,
But his favor is like dew on the grass.

King James Version

The king's wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.

Holman Bible

A king’s rage is like the roaring of a lion,
but his favor is like dew on the grass.

International Standard Version

The king's anger is like the roaring of a lion, but his goodwill is like dew on the grass.

A Conservative Version

The king's wrath is as the roaring of a lion, but his favor is as dew upon the grass.

American Standard Version

The king's wrath is as the roaring of a lion; But his favor is as dew upon the grass.

Amplified


The king’s wrath terrifies like the roaring of a lion,
But his favor is as [refreshing and nourishing as] dew on the grass.

Bible in Basic English

The king's wrath is like the loud cry of a lion, but his approval is like dew on the grass.

Darby Translation

The king's displeasure is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.

Julia Smith Translation

The king's wrath growling as the young lion, and his acceptance as dew upon the grass.

King James 2000

The king's wrath is as the roaring of a lion; but his favor is as dew upon the grass.

Lexham Expanded Bible

The rage of a king growls like a lion, but his favor is like dew on the grass.

Modern King James verseion

The king's wrath is like the roaring of a lion; but his favor is like dew on the grass.

NET Bible

A king's wrath is like the roar of a lion, but his favor is like dew on the grass.

New Heart English Bible

The king's wrath is like the roaring of a lion, but his favor is like dew on the grass.

The Emphasized Bible

The growl as of a young lion, is the rage of a king, but, like dew upon the grass, is his good pleasure.

Webster

The king's wrath is as the roaring of a lion; but his favor is as dew upon the grass.

World English Bible

The king's wrath is like the roaring of a lion, but his favor is like dew on the grass.

Youngs Literal Translation

The wrath of a king is a growl as of a young lion, And as dew on the herb his good-will.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
The king's
מלך 
melek 
Usage: 2521

זעף 
Za`aph 
Usage: 6

is as the roaring
נהם 
Naham 
Usage: 2

of a lion
כּפיר 
K@phiyr 
Usage: 32

but his favour
רצן רצון 
Ratsown 
Usage: 56

is as dew
טל 
Tal 
dew
Usage: 31

References

American

Dew

Fausets

Hastings

Watsons

Context Readings

How To Avoid Fools And Foolishness

11 A wise man putteth off displeasure, and it is his honour to let some faults pass. 12 The king's disfavor is like the roaring of a Lion, but his friendship is like the dew upon the grass. 13 An indiscreet son is the heaviness of his father; and a brawling wife is like the top of a house, wherethrough it is ever dropping.



Cross References

Proverbs 16:14-15

The king's displeasure is a messenger of death; but a wise man will pacify him.

Hosea 14:5

I will be as dew to Israel, and he shall flourish as a lily, and stretch out his roots as Lebanon.

Psalm 133:3

Like the dew of Hermon, which fell upon the hill of Zion. For there the LORD promised his blessing, and life forevermore.

Proverbs 20:2

The king ought to be feared as the roaring of a lion; whoso provoketh him unto anger, offendeth against his own soul.

Proverbs 28:15

Like as a roaring lion and a hungry bear, even so is an ungodly prince over the poor people.

2 Samuel 23:4

shall be as the morning light, when the sun shineth in a morning in which are no clouds to let the brightness; and as the grass of the earth is by the virtue of the rain.'

Esther 7:8

And when the king came again out of the palace garden into the parlor where they had eaten, Haman had laid him upon the bed that Esther sat upon. Then said the king, "Will he force the queen also? Beside me, in the house?" As soon as that word went out of the king's mouth, they covered Haman's face.

Psalm 72:6

He shall come down like the rain into a fleece of wool, even as the drops that water the earth.

Ecclesiastes 8:4

Like as when a king giveth a charge, his commandment is mighty: Even so whom may say unto him, "What doest thou?"

Daniel 2:12-13

For the which cause the king was wroth with great indignation, and commanded to destroy all the wise men at Babylon:

Daniel 3:19-23

Then was Nebuchadnezzar full of indignation, so that the countenance of his face changed upon Shadrach, Meshach, and Abednego. Therefore he charged and commanded, that the oven should be made seven times hotter, than it was wont to be:

Daniel 5:19

So that all people, kindreds and tongues stood in awe and fear of him, by reason of the high estate that he had sent him. For why? He slew whom he would; he smote, whom it pleased him. Again: whom he would, he set up; and whom he list, he put down.

Daniel 6:24

And as for those men which had accused Daniel, the king commanded to bring them, and to cast them in the Lions' den: them, their children, and their wives. So the Lions had the mastery of them, and brake all their bones asunder, before they came at the ground.

Micah 5:7

And the remnant of Jacob shall be among the multitude of people, as the dew of the LORD, and as the drops upon the grass, that tarrieth for no man, and waiteth of nobody.

Luke 12:4-5

I say unto you my friends, Be not afraid of them that kill the body, and after that have no more that they can do.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain