Parallel Verses

New American Standard Bible

Like clouds and wind without rain
Is a man who boasts of his gifts falsely.

King James Version

Whoso boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain.

Holman Bible

The man who boasts about a gift that does not exist
is like clouds and wind without rain.

International Standard Version

Like clouds and winds without rain is the man who brags about gifts he never gave.

A Conservative Version

Clouds and wind without rain, [is] he who boasts himself of his gifts falsely.

American Standard Version

As clouds and wind without rain,'so is he that boasteth himself of his gifts falsely.

Amplified


Like clouds and wind without rain
Is a man who boasts falsely of gifts [he does not give].

Bible in Basic English

As clouds and wind without rain, so is one who takes credit for an offering he has not given.

Darby Translation

Clouds and wind without rain, so is a man that boasteth himself of a false gift.

Julia Smith Translation

Clouds and wind and not rain, a man boasting in a gift of falsehood.

King James 2000

Whosoever boasts about himself of a gift not given is like clouds and wind without rain.

Lexham Expanded Bible

[Like] clouds and wind when there is no rain, [so too is] a man who boasts in a gift of deception.

Modern King James verseion

A man boasting himself in a false gift is like clouds and wind, but no rain.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Whoso maketh great boasts and giveth nothing, is like clouds and wind without rain.

NET Bible

Like cloudy skies and wind that produce no rain, so is the one who boasts of a gift not given.

New Heart English Bible

As clouds and wind without rain, so is he who boasts of gifts deceptively.

The Emphasized Bible

Clouds and wind, when rain there is none, is the man who boasteth himself of a pretended gift.

Webster

Whoever boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain.

World English Bible

As clouds and wind without rain, so is he who boasts of gifts deceptively.

Youngs Literal Translation

Clouds and wind, and rain there is none, Is a man boasting himself in a false gift.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

himself of a false
שׁקר 
Sheqer 
Usage: 113

מתּת 
Mattath 
Usage: 6

נשׂא נשׂיא 
Nasiy' 
Usage: 134

and wind
רוּח 
Ruwach 
Usage: 378

References

Fausets

Hastings

Watsons

Context Readings

More Proverbs Of Solomon

13 As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to those that send him, for he refreshes the soul of his master. 14 Like clouds and wind without rain
Is a man who boasts of his gifts falsely.
15 By long forbearing a prince is persuaded, and a soft tongue breaks the bones.


Cross References

Proverbs 20:6

Most men will proclaim each one his own mercy, but who can find a man of truth?

1 Kings 22:11

And Zedekiah, the son of Chenaanah, made himself horns of iron, and he said, Thus hath the LORD said, With these shalt thou push the Syrians until thou have consumed them.

Luke 14:11

For whosoever exalts himself shall be abased, and he that humbles himself shall be exalted.

Luke 18:10-14

Two men went up into the temple to pray, the one a Pharisee, and the other a publican.

2 Corinthians 11:13-18

For these false apostles are deceitful workers, transforming themselves into apostles of Christ.

2 Corinthians 11:31

The God and Father of our Lord Jesus Christ, who is blessed for evermore, knows that I do not lie.

2 Peter 2:15-19

who forsaking the right way have erred, having followed the way of Balaam the son of Beor, who loved the wages of unrighteousness,

Jude 1:12-13

These are spots in your banquets of charity, feeding themselves without any fear whatsoever: clouds without water, carried to and fro of the winds; trees withered as in fall, without fruit, twice dead, plucked up by the roots;

Jude 1:16

These are murmurers, complainers, walking after their own desires; and their mouth speaks arrogant things, admiring persons to take advantage.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain