All About Fools
2 As the sparrow in her wandering and the swallow in her flight, so the curse does not come without a cause.
2 As the bird by wandering, as the swallow by flying, so the curse causeless shall not come.
2 Like a (C)sparrow in its (a)flitting, like a swallow in its flying,So a (D)curse without cause does not (b)alight.
2 Like a fluttering sparrow or a swallow in flight, a curse without cause will not alight.
6 He who sends news by the hand of a foolish man is cutting off his feet and drinking in damage.
6 He that sendeth a message by the hand of a fool cutteth off the feet, and drinketh damage.
6 He cuts off his own feet and drinks violenceWho sends a message by the hand of a fool.
6 Whoever sends a message by the hand of a fool cuts off his own feet and drinks violence.
7 The legs of one who has no power of walking are hanging loose; so is a wise saying in the mouth of the foolish.
7 The legs of the lame are not equal: so is a parable in the mouth of fools.
7 A proverb in the mouth of a foolis like lame legs that hang limp.
7 Useless legs to the lame that's what a proverb quoted by a fool is.
9 Like a thorn which goes up into the hand of a man overcome by drink, so is a wise saying in the mouth of a foolish man.
9 As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools.
9 A proverb in the mouth of a foolis like a stick with thorns,brandished by(b) the hand of a drunkard.
9 A thorn in the hand of a drunkard that's what a proverb quoted by a fool is.
10 Like an archer wounding all who go by, is a foolish man overcome by drink.
10 The great God that formed all things both rewardeth the fool, and rewardeth transgressors.
10 The one who hires a fool or who hires those passing byis like an archer who wounds everyone.
10 An archer who shoots at anyone is like someone who hires a fool or anyone who passes by.
15 The hater of work puts his hand deep into the basin: lifting it again to his mouth is a weariness to him.
15 The slothful hideth his hand in his bosom; it grieveth him to bring it again to his mouth.
15 The lazy person buries his hand in the dish, but he's too tired to bring it to his mouth again.
17 He who gets mixed up in a fight which is not his business, is like one who takes a dog by the ears while it is going by.
17 He that passeth by, and meddleth with strife belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears.
17 Like one who takes a dog by the earsIs he who passes by and (j)meddles with (R)strife not belonging to him.
17 A person who is passing by and meddles in a quarrel that’s not hisis like one who grabs a dog by the ears.
17 Picking up a dog by the ears that's what someone is like who meddles in another's fight.
19 So is the man who gets the better of his neighbour by deceit, and says, Am I not doing so in sport?
19 So is the man that deceiveth his neighbour, and saith, Am not I in sport?
19 so is the man who deceives his neighborand says, “I was only joking!”
19 that's what someone is like who lies to his neighbor and then says, "I was joking, wasn't I?"
20 Without wood, the fire goes out; and where there is no secret talk, argument is ended.
20 Where no wood is, there the fire goeth out: so where there is no talebearer, the strife ceaseth.
20 For lack of wood the fire goes out,And where there is no (V)whisperer, (W)contention quiets down.
20 Without wood, the fire goes out. Without a gossip, contention stops.
22 The words of one who says evil of his neighbour secretly are like sweet food, they go down into the inner parts of the stomach.
22 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
22 The (Y)words of a whisperer are like dainty morsels,And they go down into the (k)innermost parts of the body.
22 The words of a gossip are like delicate morsels; they sink down deep within.
24 With his lips the hater makes things seem what they are not, but deceit is stored up inside him;
24 He that hateth dissembleth with his lips, and layeth up deceit within him;
24 A hateful person disguises himself with his speechand harbors deceit within.
24 Someone who hates hides behind his words, harboring deceit within himself.
25 When he says fair words, have no belief in him; for in his heart are seven evils:
25 When he speaketh fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart.
25 When (m)he (AD)speaks graciously, do not believe him,For there are seven abominations in his heart.
25 Though he speaks graciously, don't believe him, for there are seven detestable things in his heart.
26 Though his hate is covered with deceit, his sin will be seen openly before the meeting of the people.
26 Whose hatred is covered by deceit, his wickedness shall be shewed before the whole congregation.
26 Though his hatred (AE)covers itself with guile,His wickedness will be (AF)revealed before the assembly.
26 Though his hatred is concealed by deception,his evil will be revealed in the assembly.
26 Though malice disguises itself with deception, its evil will be exposed publicly.
27 He who makes a hole in the earth will himself go falling into it: and on him by whom a stone is rolled the stone will come back again.
27 Whoso diggeth a pit shall fall therein: and he that rolleth a stone, it will return upon him.
27 Whoever digs a pit will fall into it, and the stone will come back on whoever starts it rolling.
28 A false tongue has hate for those who have clean hearts, and a smooth mouth is a cause of falling.
28 A lying tongue hateth those that are afflicted by it; and a flattering mouth worketh ruin.
28 A lying tongue hates those it crushes,and a flattering mouth causes ruin. >
28 A lying tongue hates its victims, and a flattering mouth causes ruin.