Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Where the prince is without understanding, there is great oppression and wrong; but if he be such one as hateth covetousness, he shall long reign.

New American Standard Bible

A leader who is a great oppressor lacks understanding,
But he who hates unjust gain will prolong his days.

King James Version

The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days.

Holman Bible

A leader who lacks understanding
is very oppressive,
but one who hates dishonest profit
prolongs his life.

International Standard Version

A Commander-in-Chief who is a cruel oppressor lacks understanding, but whoever hates unjust gain will live longer.

A Conservative Version

The ruler who lacks understanding is also a great oppressor, [but] he who hates covetousness shall prolong his days.

American Standard Version

The prince that lacketh understanding is also a great oppressor; But he that hateth covetousness shall prolong his days.

Amplified


A leader who is a great oppressor lacks understanding and common sense [and his wickedness shortens his days],
But he who hates unjust gain will [be blessed and] prolong his days.

Bible in Basic English

The prince who has no sense is a cruel ruler; but he who has no desire to get profit for himself will have long life.

Darby Translation

The prince void of intelligence is also a great oppressor: he that hateth covetousness shall prolong his days.

Julia Smith Translation

A prince wanting understanding and great in oppressions: he hating gain shall lengthen the days.

King James 2000

The prince that lacks understanding is also a great oppressor: but he that hates covetousness shall prolong his days.

Lexham Expanded Bible

A ruler who lacks understanding is a cruel oppressor, [but] those who hate unjust gain will have long days.

Modern King James verseion

A ruler lacking understanding even adds oppressions; he who hates unjust gain shall prolong his days.

NET Bible

The prince who is a great oppressor lacks wisdom, but the one who hates unjust gain will prolong his days.

New Heart English Bible

A tyrannical ruler lacks judgment. One who hates ill-gotten gain will have long days.

The Emphasized Bible

A leader, may lack intelligence, yet abound in oppressions, The hater of greed, shall lengthen out days.

Webster

The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days.

World English Bible

A tyrannical ruler lacks judgment. One who hates ill-gotten gain will have long days.

Youngs Literal Translation

A leader lacking understanding multiplieth oppressions, Whoso is hating dishonest gain prolongeth days.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
נגד נגיד 
Nagiyd 
Usage: 44

חסר 
Chacer 
Usage: 18

תּובנה תּבוּנה תּבוּןo 
Tabuwn 
Usage: 42

is also a great
רב 
Rab 
Usage: 458

מעשׁקּה 
Ma`ashaqqah 
Usage: 2

but he that hateth
שׂנא 
Sane' 
Usage: 145

בּצע 
Betsa` 
Usage: 22

ארך 
'arak 
Usage: 34

References

Hastings

Context Readings

All About Life

15 Like as a roaring lion and a hungry bear, even so is an ungodly prince over the poor people. 16 Where the prince is without understanding, there is great oppression and wrong; but if he be such one as hateth covetousness, he shall long reign. 17 He that by violence sheddeth any man's blood, shall be a renagade unto his grave; and no man shall be able to succor him.

Cross References

Isaiah 3:12

Children are extortioners of my people, and women have rule of them. O my people, thy leaders deceive thee, and tread out the way of thy footsteps.

Exodus 18:21

Moreover, seek out, among all the people, men of activity which fear God; and men that are true and hate covetousness: and make them heads over the people, captains over thousands, over hundreds, over fifty, and over ten.

1 Kings 12:10

And the young men that were brought up with him, answered him, saying, "This people that have said unto thee, 'Thy father made our yoke heavy, make thou it us lighter' - thus answer them: 'My little finger shall be weightier than my father's loins!

1 Kings 12:14

and spake to them after the counsel of the young men, saying, "My father made your yoke grievous, but I will make it grievouser. For where my father chastised you with whips, I will chastise you with scorpions."

Nehemiah 5:15

For the old captains that were before me, had been chargeable unto the people, and had taken of them bread and wine, and forty sicles of silver: yea and their servants had oppressed the people. But so did not I, and that because of the fear of God.

Ecclesiastes 4:1

So I turned me, and considered all the violent wrong that is done under the Sun, and beheld the tears of such as were oppressed; and there was no man to comfort them or that would deliver and defend them from the violence of their oppressors.

Isaiah 33:15-16

He that leadeth a godly life - say I - and speaketh the truth; He that abhorreth to do violence and deceit; he that keepeth his hand that he touch no reward; which stoppeth his ears, that he hear no counsel against the innocent; which holdeth down his eyes, that he see none evil.

Jeremiah 22:15-17

Thinkest thou to reign, now that thou provokest me to wrath with thy Cedar trees? Did not thy father eat and drink, and prosper well, as long as he dealt with equity and righteousness?

Amos 4:1

O hear this word, ye fat cows, that be upon the hill of Samaria; yea, that do poor men wrong, and oppress the needy; yea, that say to your lords, 'Bring hither, let us drink.'

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain