Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

If thou seest a man that is hasty to speak unadvised; thou mayest trust a fool more than him.

New American Standard Bible

Do you see a man who is hasty in his words?
There is more hope for a fool than for him.

King James Version

Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.

Holman Bible

Do you see a man who speaks too soon?
There is more hope for a fool than for him.

International Standard Version

Do you see a man who speaks hastily? There is more hope for a fool than for him.

A Conservative Version

See thou a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.

American Standard Version

Seest thou a man that is hasty in his words? There is more hope of a fool than of him.

Amplified


Do you see a [conceited] man who speaks quickly [offering his opinions or answering without thinking]?
There is more hope for a [thickheaded] fool than for him.

Bible in Basic English

Have you seen a man who is quick with his tongue? There is more hope for a foolish man than for him.

Darby Translation

Hast thou seen a man hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.

Julia Smith Translation

Thou sawest a man hasty in his words: hope to the foolish one more than to him.

King James 2000

See you a man that is hasty in his words? there is more hope for a fool than for him.

Lexham Expanded Bible

You see a man who is hasty in his words: [there is more] hope for a fool than him.

Modern King James verseion

Do you see a man hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.

NET Bible

Do you see someone who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.

New Heart English Bible

Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.

The Emphasized Bible

Thou hast seen a man hasty in his words, - there is, more hope of a dullard, than of him.

Webster

Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.

World English Bible

Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.

Youngs Literal Translation

Thou hast seen a man hasty in his words! More hope of a fool than of him.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
חזה 
Chazah 
Usage: 54

thou a man
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

that is hasty
אוּץ 
'uwts 
Usage: 10

in his words
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

תּקוה 
Tiqvah 
Usage: 34

of a fool
כּסיל 
K@ciyl 
Usage: 70

References

Context Readings

All About Life

19 A servant will not be the better for words; for though he understand, yet will he not regard them. 20 If thou seest a man that is hasty to speak unadvised; thou mayest trust a fool more than him. 21 He that delicately bringeth up his servant from a child, shall make him his master at length.

Cross References

Proverbs 26:12

If thou seest a man that is wise in his own conceit, there is more hope in a fool than in him.

James 1:19

Wherefore, dear brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, and slow to wrath.

Proverbs 14:29

Patience is a token of wisdom; but wrath and hasty displeasure is a token of foolishness.

Proverbs 21:5

The devices of one that is diligent, bring plenteousness; but he that is unadvised, cometh to poverty.

Proverbs 29:11

A fool poureth out his spirit altogether, but a wise man keepeth it in till afterward.

Ecclesiastes 5:2

and let not thine heart speak anything rashly before God. For God is in heaven, and thou upon earth, therefore let thy words be few.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain