2 When the righteous are in authority, the people rejoice, but when the wicked bear rule, the people mourn.
2 When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
2 As the righteous grow powerful, people rejoice; but when the wicked rule, people groan.
3 Whosoever loves wisdom causes his father to rejoice, but he that maintains harlots shall lose his inheritance.
3 A man who (D)loves wisdom makes his father glad,But he who (E)keeps company with harlots wastes his wealth.
3 Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.
3 A man who loves wisdom brings joy to his father,(C)but one who consorts with prostitutes destroys his wealth.(D)
3 The man who loves wisdom brings joy to his father, but anyone who consorts with immoral women squanders his wealth.
4 The king by judgment establishes the land, but he that receives gifts shall overthrow it.
4 The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
4 By justice a king brings stability to a land,(E)but a man who demands “contributions”(a)demolishes it.(F)
4 A king brings stability to a land through justice, but a man who takes bribes brings it to ruin.
7 The righteous considers the cause of the poor, but the wicked does not understand wisdom.
7 The (J)righteous (c)is concerned for the rights of the poor,The wicked does not understand such (d)concern.
7 The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
7 The righteous person knows the rights(c) of the poor,(J)but the wicked one does not understand these concerns.
7 The righteous person is concerned about the poor; but the wicked don't understand what they need to know.
9 If a wise man contends with a foolish man, whether he rages or laughs, there is no rest.
9 When a wise man has a controversy with a foolish man,(e)The foolish man either rages or laughs, and there is no rest.
9 If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
9 When a wise man has a dispute with a fool, the fool either rages or laughs without relief.
13 The poor and the usurer meet together; the LORD lightens both their eyes.
13 The (Q)poor man and the oppressor (h)have this in common:The Lord gives (R)light to the eyes of both.
13 The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes.
13 The poor man and the oppressor have this in common: the LORD gave them both eyes with which to see.
15 The rod and reproof give wisdom, but a child left to himself shall bring his mother to shame.
15 The (U)rod and reproof give wisdom,But a child (i)who gets his own way (V)brings shame to his mother.
15 The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.
15 A rod of correction imparts wisdom,(S)but a youth left to himself(h)is a disgrace to his mother.(T)
15 The rod and rebuke bestow wisdom, but an undisciplined child brings shame to his mother.
16 When the wicked are multiplied, transgression increases, but the righteous shall see their fall.
16 When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
16 As the wicked grow powerful, transgression increases, but the righteous will observe their downfall.
18 Without prophetic vision, the people shall perish, but he that keeps the law is blessed.
18 Where there is (Z)no (l)vision, the people (AA)are unrestrained,But (AB)happy is he who keeps the law.
18 Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he.
18 Without prophetic vision, people abandon restraint, but those who obey the Law are happy.
19 A slave will not be corrected by words, for though he understands he will not obey.
19 A slave will not be instructed by words alone;For though he understands, there will be no response.
19 A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
19 By mere words a servant will not be corrected; even though he understands, there will be no response.
21 He that gives freely unto his slave from a child shall have him become his son in the end.
21 He who pampers his slave from childhoodWill in the end find him to be a son.
21 He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length.
21 If you pamper a servant from his childhood, later on he'll become ungrateful.
27 An unjust man is an abomination to the just, and he that is upright in the way is abomination to the wicked.
27 An (AM)unjust man is abominable to the righteous,And he who is (AN)upright in the way is abominable to the wicked.
27 An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.
27 An unjust man is detestable to the righteous,and one whose way is uprightis detestable to the wicked.(AK)
27 The unjust man is detestable to the righteous, and whoever lives blamelessly is detestable to the wicked.
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
King James Version Public Domain
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org