Wisdom's Banquet

1 Wisdom hath builded herself a house, and hewn out seven pillars:

1 Wisdom has (A)built her house,She has hewn out her seven pillars;

1 Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars:

1 Wisdom has built her house;(A)she has carved out her seven pillars.

1 Wisdom has built her house; she has hewn out her seven pillars.

2 She hath killed her victuals, poured out her wine, and prepared her table.

2 She has (a)(B)prepared her food, she has (C)mixed her wine;She has also (D)set her table;

2 She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.

2 She has prepared her meat;(B) she has mixed her wine;(C)she has also set her table.(D)

2 She has prepared her food, she has spiced her wine, and she also has set her dining table.

3 She hath sent forth her maidens to cry upon the highest place of the city:

3 She has (E)sent out her maidens, she (F)callsFrom the (G)tops of the heights of the city:

3 She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city,

3 She has sent out her female servants;(E)she calls out from the highest points of the city:(F)

3 She has sent out her young women, while calling out from the heights of the city,

4 "Whoso is ignorant, let him come hither!" And to the unwise she said,

4 (H)Whoever is (b)naive, let him turn in here!”To him who (I)lacks (c)understanding she says,

4 Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him,

4 “Whoever is inexperienced, enter here!”To the one who lacks sense,(G) she says,

4 "Let whoever is naive, turn in here." To anyone lacking sense, she says,

5 "O come on your way, eat my bread, and drink my wine, which I have poured out for you.

5 “Come, (J)eat of my foodAnd drink of the wine I have mixed.

5 Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.

5 “Come, eat my bread,(H)and drink the wine I have mixed.

5 "Come! Eat my food, and drink the wine that I have mixed.

6 Forsake ignorance, and ye shall live: and see that ye go in the way of understanding."

6 (d)Forsake your folly and (K)live,And (L)proceed in the way of understanding.”

6 Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.

6 Leave inexperience behind, and you will live;pursue the way of understanding.

6 Leave your naive ways, and live. Walk in the path of understanding."

Wisdom Prolongs Life

7 Whoso reproveth a scornful person, getteth himself dishonour: and he that rebuketh the ungodly, staineth himself.

7 He who (M)corrects a scoffer gets dishonor for himself,And he who reproves a wicked man gets (e)insults for himself.

7 He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot.

7 The one who corrects a mockerwill bring dishonor on himself;the one who rebukes a wicked man will get hurt.(a)

7 Whoever corrects a mocker invites only insult, and whoever rebukes the wicked will himself become stained.

8 Reprove not a scorner, lest he owe thee evil will: but rebuke a wise man, and he will love thee.

8 (N)Do not reprove a scoffer, or he will hate you,(O)Reprove a wise man and he will love you.

8 Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.

8 Don’t rebuke a mocker, or he will hate you;(I)rebuke a wise man, and he will love you.(J)

8 Don't rebuke a mocker or he will hate you. Rebuke a wise person, and he will love you.

9 Give a discrete man but an occasion, and he will be the wiser; teach a righteous man, and he will increase.

9 Give instruction to a wise man and he will be still wiser,Teach a righteous man and he will (P)increase his learning.

9 Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.

9 Instruct a wise man, and he will be wiser still;teach a righteous man, and he will learn more.(K)

9 Counsel a wise man, and he will be wiser still; teach a righteous man, and he will add to his learning.

Foolishness' Banquet

10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom, and the knowledge of holy things is understanding.

10 The (Q)fear of the Lord is the beginning of wisdom,And the knowledge of the Holy One is understanding.

10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.

10 “The fear of the Lord is the beginning of wisdom,(L)and the knowledge of the Holy One(M) is understanding.

10 The fear of the LORD is where wisdom begins, and knowing holiness demonstrates understanding.

11 For through me thy days shall be prolonged, and the years of thy life shall be many.

11 For (R)by me your days will be multiplied,And years of life will be added to you.

11 For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.

11 For by Wisdom your days will be many,and years will be added to your life.

11 For because of me you will live a long life, and years will be added to your life.

12 If thou be wise, thy wisdom shall do thyself good: but if thou thinkest scorn thereof, it shall be thine own harm.

12 If you are wise, you are wise (S)for yourself,And if you (T)scoff, you alone will bear it.

12 If thou be wise, thou shalt be wise for thyself: but if thou scornest, thou alone shalt bear it.

12 If you are wise, you are wise for your own benefit;(N)if you mock, you alone will bear the consequences.”

12 If you are wise, your wisdom will assist you. If you mock, you alone will be held responsible.

The Way Of Folly

13 A foolish restless woman, full of words, and such one as hath no knowledge,

13 The (f)woman of folly is (U)boisterous,She is (g)naive and (V)knows nothing.

13 A foolish woman is clamorous: she is simple, and knoweth nothing.

13 The woman Folly is rowdy;(O)she is gullible and knows nothing.(P)

13 The foolish woman is loud, undisciplined, and without knowledge.

14 sitteth in the doors of her house upon a stool above in the city,

14 She sits at the doorway of her house,On a seat by (W)the high places of the city,

14 For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,

14 She sits by the doorway of her house,on a seat at the highest point of the city,

14 She sits at the entrance of her house, on a seat high above the city.

15 to call such as go by, and walk straight in their ways.

15 Calling to those who pass by,Who are making their paths straight:

15 To call passengers who go right on their ways:

15 calling to those who pass by,who go straight ahead on their paths:(Q)

15 She calls out to those passing by on the road, who are minding their own business,

16 "Who so is ignorant," sayeth she, "let him come hither." And to the unwise she sayeth,

16 (X)Whoever is (h)naive, let him turn in here,”And to him who lacks (i)understanding she says,

16 Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him,

16 “Whoever is inexperienced, enter here!”To the one who lacks sense, she says,

16 "Whoever is naive, turn in here!" And to anyone lacking sense, she says,

17 "Stolen waters are sweet, and the bread that is privily eaten, hath a good taste."

17 “Stolen water is sweet;And (Y)bread eaten in secret is pleasant.”

17 Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.

17 “Stolen water is sweet,and bread eaten secretly is tasty!”(R)

17 "Stolen waters are sweet, and food eaten in secret is delicious."

18 But they consider not that death is there, and that her guests go down to hell.

18 But he does not know that the (j)dead are there,That her guests are in the (Z)depths of Sheol.

18 But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell.

18 But he doesn’t know that the departed spirits are there,(S)that her guests are in the depths of Sheol.(T)

18 But he does not realize that the dead lurk there, and her invited guests wind up in the depths of Sheol.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

King James Version Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org