Parallel Verses

New American Standard Bible

He sits in the lurking places of the villages;
In the hiding places he kills the innocent;
His eyes stealthily watch for the unfortunate.

King James Version

He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.

Holman Bible

He waits in ambush near the villages;
he kills the innocent in secret places.
His eyes are on the lookout for the helpless;

International Standard Version

They wait in ambush in the villages, they kill the innocent in secret.

A Conservative Version

He sits in the lurking-places of the villages. In the covert places he murders the innocent man. His eyes are secretly set against the poor man.

American Standard Version

He sitteth in the lurking-places of the villages; In the secret places doth he murder the innocent; His eyes are privily set against the helpless.

Amplified


He lurks in ambush in the villages;
In hiding places he kills the innocent;
He lies in wait for the unfortunate [the unhappy, the poor, the helpless].

Bible in Basic English

He is waiting in the dark places of the towns: in the secret places he puts to death those who have done no wrong: his eyes are secretly turned against the poor.

Darby Translation

He sitteth in the lurking-places of the villages; in the secret places doth he slay the innocent: his eyes watch for the wretched.

Julia Smith Translation

Sitting in ambush of the enclosures: in hiding-places he will slay the innocent: his eyes will be hid to the afflicted.

King James 2000

He sits in the lurking places of the villages: in the secret places does he murder the innocent: his eyes are secretly set against the poor.

Lexham Expanded Bible

He sits in ambush in villages; in the hiding places he kills [the] innocent. His eyes {lurk} for [the] helpless.

Modern King James verseion

He sits in the hiding-places of the villages; in the secret places he murders the innocent. His eyes are secretly set against the poor.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

He sitteth lurking in the thievish corners of the streets, and privily in his lurking dens doth he murder the innocent; his eyes are set against the poor.

NET Bible

He waits in ambush near the villages; in hidden places he kills the innocent. His eyes look for some unfortunate victim.

New Heart English Bible

He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.

The Emphasized Bible

He abideth in the lurking-place of villages, In the hiding-places, he murdereth the innocent, - His eyes, for the unfortunate, are on the watch:

Webster

He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.

World English Bible

He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.

Youngs Literal Translation

He doth sit in an ambush of the villages, In secret places he doth slay the innocent. His eyes for the afflicted watch secretly,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
He sitteth
ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

in the lurking places
מארב 
Ma'arab 
Usage: 5

of the villages
חצר 
Chatser 
Usage: 190

in the secret places
מסתּר 
Mictar 
Usage: 10

הרג 
Harag 
Usage: 166

the innocent
נקיא נקי 
Naqiy 
Usage: 43

צפן 
Tsaphan 
Usage: 32

References

Hastings

Context Readings

A Prayer For God To Throw Down The Wicked

7 His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity. 8 He sits in the lurking places of the villages;
In the hiding places he kills the innocent;
His eyes stealthily watch for the unfortunate.
9 He lies in wait secretly as a lion in his den: he lies in wait to catch the poor: he catches the poor when he draws him into his net.



Cross References

Habakkuk 3:14

Thou didst strike through with his staffs the heads of his villages, who as a whirlwind attempted to scatter me; their pride was as to devour the poor secretly.

1 Samuel 22:18

Then the king said to Doeg, Turn thou and fall upon the priests. And Doeg, the Edomite, turned and he fell upon the priests and slew on that day eighty-five men that wore a linen ephod.

1 Samuel 23:23

See, therefore, and take knowledge of all the hiding places where he hides himself and come again to me with the certainty, and I will go with you; and it shall come to pass, if he is in the land that I will search him out with all the thousands of Judah.

2 Kings 21:16

Moreover, Manasseh shed innocent blood very much until he had filled Jerusalem from one end to another besides his sin with which he made Judah sin so that they would do that which was evil in the sight of the LORD.

Psalm 17:11

They have now compassed us in our steps: they have set their eyes upon throwing us down to the earth

Psalm 94:6

They slay the widow and the stranger and murder the fatherless.

Proverbs 1:11-12

If they say, Come with us, let us lay in wait for blood; let us ambush the innocent without cause.

Proverbs 6:12-13

A wicked man of Belial walks with a perverse mouth.

Jeremiah 22:17

But thine eyes and thine heart are not but for thy covetousness and for to shed innocent blood and for oppression and for violence, to do it.

Luke 8:1

And it came to pass afterward that he went throughout every city and village, preaching and announcing the gospel of the kingdom of God, and the twelve with him,

Luke 10:1

After these things the Lord appointed another seventy also and sent them two by two before his face into every city and place where he himself would come.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain