3 The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow.
3 The (D)cords of death encompassed meAnd the (a)terrors of (b)Sheol (c)came upon me;I found distress and sorrow.
3 The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.
3 The ropes of death were wrapped around me,and the torments of Sheol overcame me;I encountered trouble and sorrow.(C)
3 The ropes of death were wound around me and the anguish of Sheol came upon me; I encountered distress and sorrow.
16 Yahweh, truly I am your servant. I am your servant, the son of your handmaid. You have freed me from my chains.
16 O Lord, (g)surely I am (AA)Your servant,I am Your servant, the (AB)son of Your handmaid,You have (AC)loosed my bonds.
16 O LORD, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.
16 Lord, I am indeed Your servant;I am Your servant, the son of Your female servant.You have loosened my bonds.(P)
16 LORD, I am indeed your servant. I am your servant. I am the son of your handmaid. You have released my bonds.
19 in the courts of Yahweh's house, in the midst of you, Jerusalem. Praise Yah!
19 In the (AG)courts of the Lord’s house,In the midst of you, O (AH)Jerusalem.(h)Praise (i)the Lord!
19 In the courts of the LORD'S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.
19 in the courts of the LORD's house, in your midst, Jerusalem. Hallelujah!
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
King James Version Public Domain
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org