Parallel Verses

New American Standard Bible

Surely I have composed and quieted my soul;
Like a weaned child rests against his mother,
My soul is like a weaned child within me.

King James Version

Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.

Holman Bible

Instead, I have calmed and quieted myself
like a little weaned child with its mother;
I am like a little child.

International Standard Version

Instead, I have composed and quieted myself like a weaned child with its mother; I am like a weaned child.

A Conservative Version

Surely I have stilled and quieted my soul like a weaned child with his mother. Like a weaned child is my soul within me.

American Standard Version

Surely I have stilled and quieted my soul; Like a weaned child with his mother, Like a weaned child is my soul within me.

Amplified


Surely I have calmed and quieted my soul;
Like a weaned child [resting] with his mother,
My soul is like a weaned child within me [composed and freed from discontent].

Darby Translation

Surely I have restrained and composed my soul, like a weaned child with its mother: my soul within me is as a weaned child.

Julia Smith Translation

If I did not place and rest my soul as a child weaned of his Mother: my soul as a weaned child.

King James 2000

Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.

Lexham Expanded Bible

Rather I have soothed and quieted my soul, like a weaned child with its mother, like the weaned child [is] my soul with me.

Modern King James verseion

Surely I have behaved and have quieted my soul, as one weaned by its mother; my soul on me is like one weaned.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But I refrain my soul and keep it low, like as a child that is weaned from his mother; Yea, my soul is even as a weaned child.

NET Bible

Indeed I am composed and quiet, like a young child carried by its mother; I am content like the young child I carry.

New Heart English Bible

Surely I have stilled and quieted my soul, like a weaned child with his mother, like a weaned child is my soul within me.

Webster

Surely I have behaved and quieted myself as a child that is weaned by his mother: my soul is even as a weaned child.

World English Bible

Surely I have stilled and quieted my soul, like a weaned child with his mother, like a weaned child is my soul within me.

Youngs Literal Translation

Have I not compared, and kept silent my soul, As a weaned one by its mother? As a weaned one by me is my soul.

References

Hastings

Context Readings

A Childlike Spirit

1 A Song of Ascents, of David.
O Lord, my heart is not proud, nor my eyes haughty;
Nor do I involve myself in great matters,
Or in things too difficult for me.
2 Surely I have composed and quieted my soul;
Like a weaned child rests against his mother,
My soul is like a weaned child within me.
3 O Israel, hope in the Lord
From this time forth and forever.


Cross References

1 Corinthians 14:20

Brethren, do not be children in your thinking; yet in evil be infants, but in your thinking be mature.

Psalm 62:1

For the choir director; according to Jeduthun. A Psalm of David.
My soul waits in silence for God only;
From Him is my salvation.

1 Samuel 24:10

Behold, this day your eyes have seen that the Lord had given you today into my hand in the cave, and some said to kill you, but my eye had pity on you; and I said, ‘I will not stretch out my hand against my lord, for he is the Lord’s anointed.’

1 Samuel 25:32-33

Then David said to Abigail, “Blessed be the Lord God of Israel, who sent you this day to meet me,

1 Samuel 30:6

Moreover David was greatly distressed because the people spoke of stoning him, for all the people were embittered, each one because of his sons and his daughters. But David strengthened himself in the Lord his God.

2 Samuel 15:25-26

The king said to Zadok, “Return the ark of God to the city. If I find favor in the sight of the Lord, then He will bring me back again and show me both it and His habitation.

2 Samuel 16:11-12

Then David said to Abishai and to all his servants, “Behold, my son who came out from me seeks my life; how much more now this Benjamite? Let him alone and let him curse, for the Lord has told him.

Psalm 42:5

Why are you in despair, O my soul?
And why have you become disturbed within me?
Hope in God, for I shall again praise Him
For the help of His presence.

Psalm 42:11

Why are you in despair, O my soul?
And why have you become disturbed within me?
Hope in God, for I shall yet praise Him,
The help of my countenance and my God.

Psalm 43:5

Why are you in despair, O my soul?
And why are you disturbed within me?
Hope in God, for I shall again praise Him,
The help of my countenance and my God.

Isaiah 30:15

For thus the Lord God, the Holy One of Israel, has said,
“In repentance and rest you will be saved,
In quietness and trust is your strength.”
But you were not willing,

Lamentations 3:26

It is good that he waits silently
For the salvation of the Lord.

Matthew 18:3-4

and said, “Truly I say to you, unless you are converted and become like children, you will not enter the kingdom of heaven.

Mark 10:15

Truly I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child will not enter it at all.”

Luke 21:19

By your endurance you will gain your lives.

John 14:1-2

Do not let your heart be troubled; believe in God, believe also in Me.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible