Parallel Verses

New American Standard Bible

For the Lord will judge His people
And will have compassion on His servants.

King James Version

For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.

Holman Bible

For Yahweh will vindicate His people
and have compassion on His servants.

International Standard Version

For the LORD will vindicate his people, and he will show compassion on his servants.

A Conservative Version

For LORD will judge his people, and will relent concerning his servants.

American Standard Version

For Jehovah will judge his people, And repent himself concerning his servants.

Amplified


For the Lord will judge His people
And He will have compassion on His servants [revealing His mercy].

Bible in Basic English

For the Lord will be judge of his people's cause; his feelings will be changed to his servants.

Darby Translation

For Jehovah will judge his people, and will repent in favour of his servants.

Julia Smith Translation

For Jehovah will judge his people, and he will compassion upon his servants.

King James 2000

For the LORD will judge his people, and he will have compassion on his servants.

Lexham Expanded Bible

for Yahweh will plead [the] cause [of] his people and will have compassion on his servants.

Modern King James verseion

For Jehovah will judge His people, and He will have pity on His servants.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For the LORD will avenge his people, and be gracious unto his servants.

NET Bible

For the Lord vindicates his people, and has compassion on his servants.

New Heart English Bible

For the LORD will judge his people, and have compassion on his servants.

The Emphasized Bible

For Yahweh will vindicate his people, - and, on his servants, have compassion.

Webster

For the LORD will judge his people, and he will repent concerning his servants.

World English Bible

For Yahweh will judge his people, and have compassion on his servants.

Youngs Literal Translation

For Jehovah doth judge His people, And for His servants comforteth Himself.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For the Lord

Usage: 0

will judge
דּוּן דּין 
Diyn 
Usage: 24

עם 
`am 
Usage: 1867

and he will repent
נחם 
Nacham 
Usage: 108

References

Context Readings

Praise To God For His Power And Redemption

13 Your name, O Jehovah, is forever, and your memorial, O Jehovah, throughout all generations. 14 For the Lord will judge His people
And will have compassion on His servants.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of man's hands.

Cross References

Deuteronomy 32:36

Jehovah will bring his people justice. He will have compassion on his servants. He sees that their power is gone, and only the imprisoned and abandoned remain.

Psalm 50:4

He addresses (summons) heaven and earth to judge his people:

Judges 10:16

So they removed the foreign gods and worshiped Jehovah. He could bear the distress of Israel no longer.

1 Chronicles 21:15

Then God sent an angel to destroy Jerusalem. Then he changed his mind. He said to the angel: Stop! That is enough! The angel was standing at the threshing place of Araunah, a Jebusite.

Psalm 7:8

Jehovah judges the peoples. Judge me Jehovah according to my righteousness and according to the integrity that is in me.

Psalm 90:13

Return, O Jehovah! How long? Change your plans about us, your servants.

Psalm 96:13

He comes before Jehovah! Yes, he comes to judge the earth! He will judge the world with righteousness, and the people with His truth (fidelity) (faithfulness).

Hosea 11:8-9

How can I give you up, Ephraim? How can I hand you over, Israel? How can I treat you like Admah? How can I make you like Zeboiim? My heart is changed within me. All my compassion is aroused.

Amos 7:3

Jehovah changed his mind about this. It will not be, said Jehovah.

Amos 7:6

Jehovah changed his mind concerning this: This also will not be, said the Lord Jehovah.

Jonah 4:2

He prayed to Jehovah: I pray to you, O Jehovah, was this what I said, when I was yet in my country? Therefore I hurried to flee to Tarshish. Because I knew that you are a gracious God. You are merciful, slow to anger, abundant in loving kindness, and one who takes pity over calamity (tragedy) (catastrophe) (disaster).

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain