Parallel Verses

Julia Smith Translation

Praise ye him, sun and moon: praise ye him all the stars of light.

New American Standard Bible

Praise Him, sun and moon;
Praise Him, all stars of light!

King James Version

Praise ye him, sun and moon: praise him, all ye stars of light.

Holman Bible

Praise Him, sun and moon;
praise Him, all you shining stars.

International Standard Version

Praise him, sun and moon; praise him, all you shining stars.

A Conservative Version

Praise ye him, sun and moon. Praise him, all ye stars of light.

American Standard Version

Praise ye him, sun and moon: Praise him, all ye stars of light.

Amplified


Praise Him, sun and moon:
Praise Him, all stars of light!

Bible in Basic English

Give praise to him, you sun and moon: give praise to him, all you stars of light.

Darby Translation

Praise him, sun and moon; praise him, all ye stars of light.

King James 2000

Praise him, sun and moon: praise him, all you stars of light.

Lexham Expanded Bible

Praise him, sun and moon; praise him, all stars of light.

Modern King James verseion

Praise Him, sun and moon; praise Him, all stars of light.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Praise him sun and moon; praise him all ye stars and light.

NET Bible

Praise him, O sun and moon! Praise him, all you shiny stars!

New Heart English Bible

Praise him, sun and moon. Praise him, all you shining stars.

The Emphasized Bible

Praise him, sun and moon, Praise him, all ye stars of light;

Webster

Praise ye him, sun and moon: praise him, all ye stars of light.

World English Bible

Praise him, sun and moon! Praise him, all you shining stars!

Youngs Literal Translation

Praise ye Him, sun and moon, Praise ye Him, all stars of light.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ye him, sun
שׁמשׁ 
Shemesh 
Usage: 134

and moon
ירח 
Yareach 
Usage: 26

him, all ye stars
כּוכב 
Kowkab 
Usage: 37

References

Fausets

Word Count of 20 Translations in Psalm 148:3

Context Readings

Let All Creation Praise Yahweh

2 Praise ye him all his messengers: praise ye him all his armies. 3 Praise ye him, sun and moon: praise ye him all the stars of light. 4 Praise ye him, the heavens of heavens, and the waters above the heavens.


Cross References

Genesis 1:14-16

And God will say there shall be lights in the firmament of the heavens to separate between the day and between the night: and they shall be for signs and for set times, and for days and for years.

Genesis 8:22

Yet all the days of the earth, seed and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night shall not cease.

Deuteronomy 4:19

And lest thou shalt lift up thine eyes to the heavens, and seeing the sun and the moon and the stars, all the army of the heavens, and thou wert driven and didst worship to them, and didst serve them, which Jehovah thy God divided them out to all the peoples under all the heavens.

Psalm 8:1-3

To the overseer upon the stringed instrument, chanting of David. O Jehovah our Lord, how mighty thy name in all the earth! who will set thy majesty over the heavens.

Psalm 19:1-6

To the overseer; chanting of David. The heavens recounting the glory of God, and the firmament announcing the work of his hands.

Psalm 89:36-37

His seed shall be forever and his throne as the sun before me.

Psalm 136:7-9

To him making great lights: for his mercy is forever.

Jeremiah 33:20

Thus said Jehovah, If ye shall break my covenant of the day and my covenant of the night, and there was not day and night in their season;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain