Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I am feeble and sore smitten, I roar for the very disquietness of my heart.

New American Standard Bible

I am benumbed and badly crushed;
I groan because of the agitation of my heart.

King James Version

I am feeble and sore broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.

Holman Bible

I am faint and severely crushed;
I groan because of the anguish of my heart.

International Standard Version

I am weak and utterly crushed; I cry out in distress because of my heart's anguish.

A Conservative Version

I am faint and severely bruised. I have groaned because of the disquietness of my heart.

American Standard Version

I am faint and sore bruised: I have groaned by reason of the disquietness of my heart.

Amplified


I am numb and greatly bruised [deadly cold and completely worn out];
I groan because of the disquiet and moaning of my heart.

Darby Translation

I am faint and broken beyond measure; I roar by reason of the agitation of my heart.

Julia Smith Translation

For my loins were filled with inflammation, and no soundness in my flesh.

King James 2000

I am feeble and utterly broken: I have groaned by reason of the turmoil of my heart.

Lexham Expanded Bible

I am faint and crushed greatly; I groan because of the roaring of my heart.

Modern King James verseion

I am feeble and painfully broken; I have roared because of the groanings of my heart.

NET Bible

I am numb with pain and severely battered; I groan loudly because of the anxiety I feel.

New Heart English Bible

I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.

The Emphasized Bible

I am benumbed and crushed exceedingly, - I have cried aloud because of the groaning of my heart.

Webster

I am feeble and grievously broken: I have roared by reason of the disquietness of my heart.

World English Bible

I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.

Youngs Literal Translation

I have been feeble and smitten -- unto excess, I have roared from disquietude of heart.

Verse Info

Context Readings

Prayer Of A Suffering Sinner

7 For my loins are filled with a sore disease, and there is no whole part in my body. 8 I am feeble and sore smitten, I roar for the very disquietness of my heart. 9 LORD, thou knowest all my desire, and my groaning is not hid from thee.


Cross References

Job 3:24

For my sighs come before I eat, and my roarings fall out like flowing water.

Psalm 32:3

For while I held my tongue, my bones consumed away through my daily complaining.

Job 30:28

Meekly and lowly came I in, yea and without any displeasure; I stood up in the congregation, and communed with them.

Psalm 22:1-2

{To the Chanter, upon Aijeleth of the dawning, a Psalm of David} My God, my God: why hast thou forsaken me, and art so far from my health and from the words of my complaint?

Isaiah 59:11

We roar all like Bears, and mourn still like doves. We look for equity, but there is none; for health, but it is far from us.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible